广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 标题

    他钱到工作了。

    信息来源

    他钱到工作了。

    备注

    Das ist ein Beispielsatz für die Ergänzung über das Ergebnis einer Handlung (Complement of result).


    Ich versteh den Satz einfach nicht .... für jedes Zeichen habe ich Übersetzungen, aber ich kriege keine Satz zusammen, der Sinn ergibt.

    发贴者MarcBerthe (719078)  15 二月 21, 18:54
    备注

    Oje, hier wird sich wohl erst in einem Monat jemand melden...

    #1发贴者MarcBerthe (719078) 15 二月 21, 19:04
    建议他找到工作了 - Er hat eine Arbeitsstelle gefunden.
    信息来源

    钱 - Nomen - qian - das Geld

    钱 - Zählwort - Qian (chin. Gewichtseinheit), bsp.:  当归 - zwei Qian chinesische Engelwurz (wiss.: Angelica sinensis)

    钱 - Familiennamw - Qian

    https://zdic.net/hans/%E9%92%B1

    Siehe Wörterbuch:

    https://de.wikipedia.org/wiki/Alte_Ma%C3%9Fe_...


    找到 - etw. finden

    Siehe Wörterbuch: 找到

    找 - (nach jmd. etw.) suchen

    Siehe Wörterbuch:

    备注

    ungleich 找 - höchstwahrscheinlich ein "Vertipper", denn das Zeichen 钱 - qian wird nur als Nomen (名词), Zählwort (量词) und Nachname (姓氏) genutzt. Ich kenne als Muttersprachler zumindest nicht die Nutzung als Verb im Chinesischen allgemein. Es ergibt auch wenig Sinn als Verb, wenn man den Satz übersetzt. (Als Verb würde ich mir vorstellen, dass es ''Geld verdienen'' bedeuten könnte.)


    P.S. Im Netz (wie in Printsachen) gibt es einfach Tipp- / Druckfehler, den man mit gesunden Menschenverstand begegnen muss. Bei Sprachneuling ist es sicherlich eine Sondersituation wegen der Unsicherheit, ... Viel Spaß weiterhin

    #2发贴者 soldier (313210)  16 二月 21, 10:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­