In addition to Bion:
Es aendert die Betonung auch ein wenig. Erlaeuternde Einschuebe wie "but false" koennen, muessen aber nicht mit Kommas abgegrenzt werden. Laesst du die Kommas weg, dann zeigt dies an, dass der Satzteil zum Verstaendnis notwendig ist. Setzt du Kommas, dann ist die Aussage verstaendlich und gueltig, selbst wenn man den Satzteil weglaesst.
Hier waere "tempting but false assumptions" ein zusammenhaengender Begriff. Man warnt vor Annahmen, die verfuehrend und falsch sind.
Bei "tempting, but false, assumptions" warnt man vor verfuehrerischen Annahmen. Und bemerkt nebenbei, dass diese auch falsch sind.
Fuer mich macht die zweite Betonung nicht viel Sinn und ich wuerde hier keine Kommas setzen.