Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    ausweichen

    Sources

    Ivan fürchtete sich deßhalb vor Andreas und wich demselben, so oft er ihn erblickte, wie er vor Anderen äußerte, auf eine halbe Stunde Weges aus.

    Comment

    19th century, Austria, but written by a native-speaker of Polish.


    The idea here is that Ivan goes far, far out of his way to avoid "bumping into" Ivan -- but what is the best way to say this? I could use a measure of distance (he goes a mile out of his way to avoid him) but I'm stumped as to how to show that the measure here is not distance but rather time.

    AuthorLara@ (269134) 10 Apr 21, 00:36
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    evasiondas Ausweichen  no plural
    avoidingdas Ausweichen  no plural
    turnout   or: turn-out [TECH.]die Ausweiche  pl.: die Ausweichen
    to sidestep (so./sth.)  | sidestepped, sidestepped |   also  [fig.](jmdm./etw.) ausweichen  | wich aus, ausgewichen |
    to tergiversate  | tergiversated, tergiversated |   - make evasive statementsausweichen  | wich aus, ausgewichen |   - nicht direkt antworten
    to give way ausweichen  | wich aus, ausgewichen |
    to swerve  | swerved, swerved |ausweichen  | wich aus, ausgewichen |
    Comment

    Isn't there some equivalent idiom like "half an hour's walk" as a measure of distance?

    #1Authorp2mg (807573)  10 Apr 21, 00:59
    Comment

    So would you suggest "he would go a half hour's walk out of his way to avoid him" or something like that? I'm assuming this expression is like "einen Bogen um ihn" machen -- to give him a wide berth, but in this case the "width" of the "berth" is specified as a half hour.

    #2AuthorLara@ (269134) 10 Apr 21, 01:16
    Comment

    Ja, so verstehe ich Ivan. Er sagt, er weicht dem anderen aus, in einem Abstand, der einer halben Wegstunde entspricht. Er macht einen großen, großen Bogen um ihn.


    Denkbare Alternativen:

    • "auf eine halbe Stunde Weges" könnte theoretisch auch verkürzt für "auf eine halbe Stunde Weges hin" stehen. Dann würde es die Entfernung bezeichnen, in der Ivan mit dem Ausweichen beginnt, und nicht mehr unbedingt den Abstand bei dem eingeschlagenen Umweg selbst.
    • "auf eine halbe Stunde Weges" könnte theoretisch tatsächlich auch zeitlich gemeint sein. Das würde heißen, Ivan weicht dem anderen aus, indem er eine halbe Stunde lang anderswo entlanggeht.

    Beide Alternativen finde ich zwar eher ungewöhnlich, würde aber wenigstens die erste in einem Text aus dieser Zeit nicht grundsätzlich für ausgeschlossen halten.


    Aber wahrscheinlich kommt es für die Geschichte auf solche Spitzfindigkeiten überhaupt nicht an. :^)

    #3Authorp2mg (807573)  10 Apr 21, 02:21
    Comment

    Ich verstehe es auch als Abstand. Er sorgt dafür, daß er ihm nicht näher kommt als eine Strecke, die man in einer halben Stunde zu Fuß zurücklegen kann.

    #4Authormbshu (874725) 10 Apr 21, 10:33
    Comment

    ... what is the best way to say this?


    You could try something fairly literal, using your "give so. a wide berth" plus the time-distance:


    "So Ivan was afraid of Andreas and gave him a wide berth, a half hour’s walk as he put it to others, whenever he saw him."

    #5AuthorBion (1092007) 10 Apr 21, 11:28
    Comment

    Ich schätze, es kommt hier nicht wörtlich auf die "halbe Stunde" an ... das ist sein Ausdruck dafür, dass er den größtmöglichen Abstand zu dem anderen einhält ...

    #6Authorno me bré (700807) 10 Apr 21, 12:21
    Comment

    Of course not. But it works in E. the way it does in G. given the "wie er vor Anderen äußerte."

    #7AuthorBion (1092007) 10 Apr 21, 12:39
    Comment

    Ich finde den Vorschlag in #5 sehr gut.

    #8Authorwienergriessler (925617) 10 Apr 21, 12:53
    Comment

    Es ist bedauerlich, dass der Satz nicht in Gänze eingepflegt worden ist. Ich verstehe es anders.

    Ivan fürchtete sich deshalb vor Andreas und scheute keine Mühe, ihm, wann immer er ihn erblickte, aus dem Wege zu gehen, um ihn nicht zu begegnen. So äußerte er sich vor anderen.

    #9AuthorChriss_0 (1303878)  10 Apr 21, 13:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt