It looks like you’re using an ad blocker.
Would you like to support LEO?
Disable your ad blocker for LEO or make a donation.
"Someone was looking to get their beverage spat in."
Ich lese gerade einen amerikanischen Cozy Crime, in dem sich eine Kundin in einem Coffeeshop bei der Kellnerin beschwert, weil ihr der Kaffee nicht schmeckt. Als sie ihr an den Kopf wirft, dass ihr Chef doch Mitarbeiter mit einem IQ über 100 einstellen sollte, denkt eine andere Kundin sich: "Someone was looking to get their beverage spat in."
Kann mir jemand sagen, was sie damit meint?
Die Kundin ist so unhöflich, dass ihr jemand der Mitarbeiter in den Kaffee spucken will: Da legt es aber jemand darauf an, dass ihr in den Kaffee/ins Getränk gespuckt wird.
Danke für die schnelle Hilfe. Ich sollte mir auch noch einen Kaffee gönnen, damit ich die Füße vom Schlauch kriege 😉