广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    查询汉语

    Nicht der Wind, sondern das Segel bestimmt die Richtung

    标题

    Nicht der Wind, sondern das Segel bestimmt die Richtung

    信息来源
    Nicht der Wind, sondern das Segel bestimmt
    备注
    Guten Abend,

    undzwar bräuchte ich eure Hilfe beim übersetzen dieses Satzes.

    Nicht der Wind, sondern das Segel bestimmt die Richtung

    Könnte jemand diesen Satz in chinesischer Schrift übersetzen.

    Danke im voraus

    Mfg
    Setko
    发贴者 Setko (1336224)  11 九月 21, 21:13
    建议定向的是帆不是風 - Langzeichen; 定向的是帆不是风 - Kurzzeichen; Dìngxiàng de shì fān bùshì fēng - Pinyin (wörtlich etwa: Das Segel bestimmt die Richtung, nicht der Wind)
    信息来源
    备注

    Ohne Gewähr ... die Pinyin-Version (Standardumschrift für Hochchinesisch, auch Standardchinesisch genannt) habe ich nur als "Eselsbrücke" für Menschen hinzugefügt, die die Zeichen nicht lesen können. Btw, neben dem Standardumschrift Hanyu-Pinyin gibt viele Umschrift- oder Transkriptionssysteme für die "Chinesischen Sprachen". Viel Spaß, 😎

    #1发贴者 soldier (313210)  15 九月 21, 10:59
    备注
    Danke sehr
    #2发贴者 Setko (1336224) 15 九月 21, 11:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­