In der Hispanoteca steht auch noch für "sich ein Beispiel an jemandem nehmen":
tomar ejemplo de alguien
Allerdings steht dieselbe Übersetzung auch für "jemanden zum Vorbild nehmen".
Ich schließe daraus, dass es im Spanischen ähnliche Überschneidungen gibt wie im Deutschen,
Schaue ich direkt unter "zum Vorbild" nach, finde ich noch:
etwas zum Vorbild nehmen / jemanden zum Vorbild nehmen
tomar el modelo de algo / tomar el modelo de alguien
tomar a alguien por modelo / tomar algo por modelo