Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    sich bevormundet vorkommen

    Fonti

    Er fühlt sich bevormundet. Sie kommt sich bevormundet vor.

    AutorePamphio (1328524) 26 Jan 22, 18:31
    Commento

    Trotz Recherche finde ich keine wirklich überzeugende Wendung. Ich würde auf eine freie Umschreibung ausweichen: Mi sento condizionato nelle mie libertà / privato del mio diritto di decidere.... Etwas in der Richtung.

    #1Autore sirio60 (671293)  27 Jan 22, 22:57
    Commento

    Mille grazie!

    #2AutorePamphio (1328524) 28 Jan 22, 17:14
    Commento
    salve, credo che il termine imbavagliare, imbavagliato passa rendere l’idea dell’impendimento ad esprimere liberamente il proprio pensiero.

    https://www.treccani.it/vocabolario/imbavagliare/
    #3Autore ernesto1950TW (1349146) 10 Feb 22, 02:40
    Commento

    Il termine bevormundet si riferisce però più alla libertà d'azione che a quella di pensiero.

    #4Autore sirio60 (671293) 10 Feb 22, 08:06
    Commento

    Aus dem Treccani-Link in #3 :


    imbavagliare v. tr. [der. di bavaglio] (io imbavàglio, ecc.). – 1. Legare con bavaglio, tappare con un bavaglio la bocca d’una persona per impedirle di gridare: fu stordito dai rapinatori che lo legarono e imbavagliarono.2. In senso fig., togliere la libertà di parola, mettere in condizioni di non poter esprimere liberamente il proprio pensiero: leggi, provvedimenti che miravano a i. la stampa. ...


    #5Autore no me bré (700807) 10 Feb 22, 11:47
    Vorschlagessere controllato
    Fonti

    https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/...

    finde ich noch interessant

    Lo sai che non mi piace essere controllato.

    Commento

    Ein Vormund entscheidet ja im Sinne des Bevormundeten. Es scheint, als würde jemand für ihn Entscheidungen treffen.

    Ein Vorschlag

    #6Autore violetta_1 (662324)  10 Feb 22, 16:31
    Commento

    A proposito di bavaglio: in senso figurato in tedesco si mette una museruola (jemandem einen Maulkorb verpassen).


    Unter 'essere controllato' verstehe ich eher überwacht / kontrolliert werden, bevormunden geht aber noch weiter. Jemand, der sich bevormundet vorkommt, hat kaum das Gefühl, der Staat oder wer auch immer entscheide in seinem Sinne.

    #7Autore sirio60 (671293) 10 Feb 22, 17:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt