•  
  • Betreff

    Int. Día

    Quellen

    114. CASA DE SOLE. COCINA. UN POCO MÁS TARDE. INT. DÍA.

    Las dos hermanas se mueven de un lado al otro en la cocina, preparan

    la comida y la mesa. ....


    115. CASA DE SOLE. HABITACIÓN ABUELA. INT. DÍA.

    Raimunda abre la puerta. Mira en la habitación, y para su

    frustración, solo ve a Paula ...


    Extracto del guion de un largometraje de Almodóvar. Después de estos títulos siguen la descripción de la situación y los diálogos de las protagonistas.

    Kommentar

    ¿Qué podría significar la abreviación INT. DÍA?

    Verfassergarnacha (1322372)  22 Feb. 22, 23:02
    Quellen
    Kommentar

    INT. – interior – innen

    DÍA. – día – bei Tag

    #1Verfasserriemann (1040979) 23 Feb. 22, 09:08
    Kommentar

    Das klingt nach Regieanweisung : tagsüber / bei Tag ; innen / Innenraum

    #2Verfasserno me bré (700807) 23 Feb. 22, 09:58
    Kommentar
    Ja, das wird es sein. Danke!
    #3Verfassergarnacha (1322372) 27 Feb. 22, 14:26
    Quellen

    #3: Ja, das wird es sein.

    Kommentar

    Die Abkürzungen werden im Link in #1 explizit erklärt. Dann wäre als Kommentar

    eher angebracht: Ja, das stimmt.


    Noch eine Bemerkung am Rande: Regieanweisungen sind üblich als Empfehlungen

    und Hilfen für die Realisierung von Theaterstücken:

    https://de.wikipedia.org/wiki/Regieanweisung


    Im Gegensatz dazu enthält ein Drehbuch konkrete Beschreibungen, wie die Szenen

    gefilmt werden sollen. Natürlich steht es dem Regisseur frei, davon abzuweichen.

    Ein Drehbuch ist also kein Drama mit Regieanweisungen. sondern eine präzise, wenn

    auch vorläufige Beschreibung des geplanten Films.

    #4Verfasserriemann (1040979)  27 Feb. 22, 18:21
    Kommentar

    #4: Ja, da mag schon sein.

    #5Verfassergarnacha (1322372) 27 Feb. 22, 21:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt