•  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    per alcuni versi sconosciuta

    Betreff

    per alcuni versi sconosciuta

    Quellen

    Hallo,


    ich würde mich freuen, wenn mir jemand behilflich sein könnte:


    Ich verstehe alle Einzelteile (alcuni = einige / versi = Verse / sconosciuta = unbekannt), die Bedeutung des kompletten Nachsatzes aber nicht.


    Und warum ist "sconosciuta" nicht an "versi" angeglichen (sconosciuti)?

    Kommentar

    "Una serie di documenti da un quadro di insieme di una società tedesca e francese, per alcuni versi sconosciuta."


    Ich freue mich auf hilfreiche Rückmeldungen - grazie! 🙂

    VerfasserPacoma (358409) 10 Mär. 22, 10:29
    Quellen
    Kommentar

    Sconosciuta bezieht sich auf società, also weiblich. 'Per alcuni versi' (noch häufiger: per certi versi) heisst 'in mancher Hinsicht' oder 'in gewisser Weise' - siehe die zahlreichen Beispiele im Netz.

    #1Verfassersirio60 (671293)  10 Mär. 22, 10:51
    Quellen

    Ahh, vielen Dank, sirio60 !

    Kommentar

    Also in etwa:


    "... zeichnet das Portrait einer deutschen und französischen Gesellschaft, die uns in gewisser Hinsicht verborgen war"


    So hab ich's jetzt verstanden - nochmal vielen Dank für die Hilfe 🙂

    #2VerfasserPacoma (358409) 10 Mär. 22, 11:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt