Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    X bleibt X

    Quellen

    "Wien bleibt Wien".

    "Doof bleibt doof".

    "Arm bleibt Arm."

    Kommentar

    "bleiben" im Sinne von "nicht aufhören, X zu sein", "immer noch X sein" - wie drückt man das im Spanischen aus?

    Spontan würde ich jetzt zu "seguir siendo X" greifen - habe aber keine Ahnung, ob das im Spanischen zutrifft und/oder nicht zu gespreizt klingt.

    Vielen Dank für erhellende Kommentare!

    Verfasserglottophil (749195) 26 Mär. 22, 23:31
    Kommentar

    Se dice que...

     

    • El que nace pobre sigue (igual de) pobre.
    • El pobre, nace pobre, sigue pobre y muere pobre.


    • El que ha sido idiota, sigue idiota para siempre.


    • Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
    #1Verfasser vlad (419882) 27 Mär. 22, 09:33
    Kommentar

    Für Wien, laut (Übersetzung eines Titels von) Wolfgang Amadeus M. : Viena siempre Viena

    #2Verfasser no me bré (700807)  27 Mär. 22, 12:14
    Kommentar

    vielen Dank für die Antworten!

    #3Verfasserglottophil (749195) 27 Mär. 22, 21:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt