Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    Sachwerten

    Fuente(s)

    Bei der Verwendung der Maschine können Risiken entstehen

    für die Maschine selbst,

    an anderen Sachwerten.


    Comentario

    ¿Qué son los Sachwerten esos?

    AutorAlcántara (1200324) 04 May 22, 12:52
    Resultados del diccionario
    valor real [ECON.][SEG.]der Sachwert  pl.: die Sachwerte
    Ergebnisse aus dem Forum
    VorschlagCosas
    Comentario
    Sachen son cosas, con el 'werten' detrás se insinúa cosas de valor.
    #1Autor dalata (1114813)  04 May 22, 13:07
    Vorschlag.
    Fuente(s)

    Ya veo... cosas de valor sin especificar exactamente qué cosas de valor. Pues muchísimas gracias por la aclaración.

    Saludos,

    #2AutorAlcántara (1200324) 04 May 22, 14:04
    Comentario


    Die EU-Terminologie-Datenbank hat dazu noch, jedoch ohne weitere Erläuterung :


    https://iate.europa.eu/search/result/16324720...

        INDUSTRY

    de

       Sachwert

    es

       valor real ...



    ... ansonsten ja zu #1 ...


    #3Autor no me bré (700807)  04 May 22, 14:14
    Comentario

    La pregunta correcta hubiera sido "Sachwerte". "Sachwerten" es un dativo, dependiente de la preposición "an".

    #4Autor omniamea (950828) 04 May 22, 15:42
    Comentario

    Der Singular steht auch in LEO: Siehe Wörterbuch: sachwert

    #5Autor Wachtelkönig (396690) 04 May 22, 16:23
    Vorschlag.
    Fuente(s)

    :) cómo sois, cómo sois... pero está muy bien ser así.

    Gracias.

    #6AutorAlcántara (1200324) 04 May 22, 17:31
    Fuente(s)

    https://www.dwds.de/wb/Sachwert


    1.

    Realwert, Wert, den eine Sache tatsächlich hat

    Beispiel:

    der Sachwert eines Hauses, einer Münze

    2.

    wertvolles Stück, Wertobjekt

    Beispiele:

    er legte einen Teil seines Geldes in Sachwerten an

    er besaß viele Sachwerte wie echtes Porzellan, Brillanten, alte Teppiche

    im Straßenverkehr muss jede Gefährdung von Personen oder Sachwerten vermieden werden

    Comentario

    Sachwert hat im Deutschen im Wesentlichen zwei Bedeutungen, wie oben von mir unterstrichen.


    Der letzte Beispielsatz

    im Straßenverkehr muss jede Gefährdung von Personen oder Sachwerten vermieden werden


    ist meiner Meinung nach schlecht formuliert oder Amtsdeutsch. Es sollte besser heißen:

    im Straßenverkehr muss jede Gefährdung von Personen oder Sachen vermieden werden


    So verhält es sich auch mit dem Satz in #0:

    Bei der Verwendung der Maschine können Risiken entstehen, für die Maschine selbst,

    an anderen Sachwerten.


    Das sollte besser heißen:

    Bei der Verwendung der Maschine gibt es Schadensrisiken, für die Maschine selbst

    oder für anderen Objekte oder Sachen.

    #7Autorriemann (1040979)  04 May 22, 18:44
    Vorschlag.
    Fuente(s)

    Gracias,

    #8AutorAlcántara (1200324)  05 May 22, 12:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­