Eine 1:1-Übersetzung gibt es für diesen umgangssprachlichen Ausdruck wohl nicht ... hier ein paar Fundstücke dazu :
https://www.sfl.ch/fileadmin/_migrated/conten...
... Es wurden nur 83 direkte Ausschlüsse, wovon 45 Ampelkarten, ausgesprochen. In den meisten Fällen handelte es sich um eine Notbremse (16); weitere Verge-
hen waren: grobes Foulspiel (8), grobe Unsportlichkeit (6), Unsportlichkeit (3), Tätlichkeit (2) und Schiedsrichterbeleidigung (1). ...
... Il s’agit donc de 83 expulsions directes dont 45 suite à des cartons jaunes-rouges. Dans la plupart des cas, il s’agissait de fautes de dernier recours (16); autres infractions: fautes grossières (8), antisportivités graves (6), antisportivités (3), voies de fait (2) et insultes envers l’arbitre (1). ...
https://www.carton-rouge.ch/2007/05/28/berlin...
... Alors qu’on les pensait battus, les Stuttgartois vont revenir sur une ouverture millimétrée d’Hitzlsperger pour Gomez qui se présente seul devant Schäfer, lequel commet la faute. Le penalty est indiscutable, ce qui l’est moins c’est l’absence du moindre carton pour le gardien fautif. En Allemagne, on appelle ça Notbremse et partout dans le monde cela vaut un carton rouge (en particulier en finale de Coupe de Suisse). ...
https://lang-fre.worldtourismgroup.com/11-ger...
... Notbremse
Notbremse se traduit par «freins d'urgence». Lorsqu'un footballeur commet une faute délibérée pour arrêter un but de l'équipe adverse, l'action est appelée Notbremse. ...