Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    bull-by-the-horns

    Sources
    Netflix series 'First Kill', #1, @ 3'53"
    : " Elinor, my role model.
    One day, I, too, will be a self-confident bull-by-the-horns kind of girl."
    Comment
    Was wäre denn ein gutes deutsches Idom?
    AuthorTommie361 (308157) 27 Jun 22, 20:32
    Comment

    Ein vergleichbares Bild gibt es auch im Deutschen ... wenn auch nicht als Ein-Wort-mit-Bindestrichen-Begriff : ... ein selbstbewusstes Mädchen, dass den Stier bei den Hörnern packt ...

    #1Authorno me bré (700807)  27 Jun 22, 20:56
    Comment

    Korrektürchen zu #1:

    ... ein Mädchen, dass --> ... ein Mädchen, das


    Ansonsten - ja, zu no me brés bildlichen Vorschlag.

    eine, die anpackt...., zupackt


    Bestimmt gibt es noch ähnliche Metaphern.

    #2AuthorBraunbärin (757733)  27 Jun 22, 22:10
    Comment

    Oh, danke ! :-)

    ... auch für den Korrekturito !

    #3Authorno me bré (700807) 27 Jun 22, 22:15
    Comment

    eine, die anpackt...., zupackt


    bedeutet für mich, dass jemand hart und/oder willig (mit)arbeitet und ist nicht das Gleiche. "die den Stier bei den Hörnen packt" passt doch genau.

    #4AuthorGibson (418762) 27 Jun 22, 22:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt