Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.
Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?
Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !
Super Mario / Sonic the Hedgehog etc.
nennt man auf Neudeutsch auf Hüpfspiel.
Ich habe weder die offizielle Genre-Bezeichnung, noch etwas umgangssprachliches hier gefunden.
Kann jemand helfen ?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Jeu_de_plateforme
Dans les jeux de plateformes, le joueur contrôle un avatar qui doit sauter sur des plateformes suspendues dans les airs et éviter des obstacles. Les environnements requièrent de devoir sauter ou grimper pour pouvoir être traversés.
re #1, eine vergleichbare Bezeichung gibt es wohl im Deutschen, direkt aus dem Englischen übernommen, auch :
https://de.wikipedia.org/wiki/Jump_%E2%80%99n...
... Begriff
Die Bezeichnung „Jump ’n’ Run“ hat sich im deutschen Sprachgebrauch als Computerspielbegriff etabliert, ist im Englischen jedoch als Bezeichnung für das Genre eher unüblich. Stattdessen wird dort generell von platform game oder kurz platformer gesprochen. Entsprechend werden derartige Spiele im deutschsprachigen Raum manchmal auch als Plattformspiele oder kurz Plattformer bezeichnet. ...
Ja, thx, "Platformer" war mir bekannt -- ist aber etwas zu fachlich für meinen Bedarf hier;
für das lapidare / niedliche Wort "Hüpfspiel" suchte ich eine Entsprechung -- aber is erledigt !
DANKE AN ALLE !