Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Ableitung von Oberflächenwasser

    Subject

    Ableitung von Oberflächenwasser

    Sources

    "Zielgerichtete Ableitung des anfallenden Oberflächenwassers"


    Aus einem Dokument zum Schutz vor Sturzfluten

    Comment

    Meines Erachtens: surface water drainage


    https://www.polypipe.com/civils/surface-water...


    https://www.southernwater.co.uk/help-advice/s...


    Und damit evtl: "Systematic surface water drainage"

    ("anfallenden" ignoriere ich, muss glaube ich nicht rüber ins Englische...)


    Habe ich irgendwelche wasserwirtschaftlichen Feinheiten übersehen oder könnte das so passen?


    Danke im Voraus!




    Authorskinnyelephant (971902) 01 Jul 22, 16:22
    Comment

    "evacuation of surface water" ist hier wohl eine Möglichkeit ...



    ... Anwendungsbeispiele :


    https://parkusa.com/index.php/products/stormw...

     Trench Drains

    ParkUSA FloTrench are floor drains that are used for the rapid evacuation of surface water, containment of utility lines or chemical spills. Employing a grating or solid cover, that is flush with the adjoining surface, this drain is commonly made of Concrete, Polyethylene, Steel or Fiberglass to aid in channel crafting and slope formation. ParkUSA can manufacture trench drains in standard or even custom configurations. ...


    Surface Water Evacuation, Soil Drainage and Culverts - BNQ

    https://www.bnq.qc.ca/en/standardization/civi...

    Manufacturers of pipe used for the evacuation of surface water and drainage of soil and culverts must meet high standards of quality to ensure buyer ...


    Easy to install drainage | Seaqual - QualDrain - Specifile

    https://www.specifile.co.za/qualdrain-seaqual...

    1 Sept 2020 — For quick evacuation of surface water, try QuailDrain. Known as a trench drain it works by use of its trough or channel-shaped body.


    #1Authorno me bré (700807)  01 Jul 22, 17:07
    Comment

    Danke!


    Ich habe mal "evacuation of surface water" gegoogelt und mir scheint es so, als würde es bei den Ergebnissen oft nicht um Regenwasser gehen (manchmal aber schon).


    Edit: Aber vielleicht sind meine Suchergebnisse auch irgendwie algorithmisch gebiast...

    #2Authorskinnyelephant (971902)  01 Jul 22, 17:31
    Comment

    "Anfallend" kann in diesem Zusammenhang bedeuten:


    1 dass es um die Ableitung von Oberflächenwasser geht, das auf der betreffenden Fläche in Form von Niederschlägen ankommt und nicht um weiteres Wasser, das auf anderen Flächen niederfällt und konzentriert in einem Vorfluter (Graben oder Kanal, der Wasser aus einer Fläche entlang der Tiefachse ableitet) von außen noch zugeleitet wird.


    2. dass es um Niederschlagswasser geht, also dass der Abfluss nur im direkten Zusammenhang mit einem Niederschlag anfällt (einschließlich Nachlauf) und bei Trockenwetter kein Abfluss besteht.


    Ob das in der Übersetzung weggelassen werden kann, hängt vom Kontext und genauen Satz ab.

    #3AuthorFriedhelm D. (366844) 03 Jul 22, 14:24
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt