•  
  • Betreff

    Gli / degli / i amici

    Quellen

    Drei Sätze/Übungen aus meinem Arbeitsbuch:


    bei einem ist die Lösung Gli amici simpatici

    dann Degli amici inglesi

    und dem anderen: con i loro amici

    Kommentar

    Müsste es nicht con gli loro amici heissen, oder gibt es gli nur wenn es direkt am Wort drann ist?


    (Entschuldigung für mein Deutsch auch)

    VerfasserLeoQuestions (1360277) 02 Jul. 22, 20:47
    Kommentar

    Das "amici" fängt mit einem a-, einem Vokal an ... das "loro" mit einem -l, einem Konsonanten ... vor dem a- wird aus dem "i" ein "gli" ... vor dem l- kann das "i" bleiben wie es ist ...

    #1Verfasserno me bré (700807) 02 Jul. 22, 21:01
    Kommentar

    Was allerdings nicht etwa als allgemein gültige Regel verstanden werden darf. Beginnt etwa das Wort mit zwei Konsonanten und der zweite ist weder ein L noch ein R, dann 'gli': gli gnocchi (auch wenn viele Italiener, wenn nicht gar die meisten, fälschlicherweise 'i gnocchi' sagen), gli psichiatri, gli stupidi consigli. Ausnahme: Bei L oder R nach einem S ebenfalls 'gli' (gli slavi, gli slip, gli sradicati), ebenso vor einem Z (gli zoccoli, gli zii). Mann, ich möchte nicht Italienisch lernen müssen! :))

    #2Verfassersirio60 (671293)  02 Jul. 22, 22:29
    Kommentar

    Au ja ... das sind die ganzen Ausnahmeregeln, die ich - wenn ich's brauch' - jedes Mal nachschlagen muss ... also die Formen, nicht die Regeln ... :-)

    #3Verfasserno me bré (700807) 02 Jul. 22, 22:35
    Kommentar

    Dankeschön :)


    Dachte mir schon, dass es am loro liegt, wollte aber sicher gehen ob sich der Artikel tatsächlich ändern kann.


    Wenn ein Wort lo/gli hat, lerne ich das bei den Vokabeln normalerweise gleich mit dazu. Bei amico hab' ich das irgendwie verpasst.

    #4VerfasserLeoQuestions (1360277) 02 Jul. 22, 23:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt