Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ristourne/rabais

    Quellen
    Kann jemand den Unterschied zwichen ristourne und rabais erklären?.
    Vielen Dank im voraus
    Verfasser soltani (783871) 24 Jul. 22, 11:45
    Kommentar

    Le rabais est une réduction exceptionnelle sur le prix de vente initial en cas de défaillance d'un service rendu. La remise est une réduction ponctuelle à des fins commerciales. La ristourne est une réduction sur le montant global des ventes réalisées avec un même client pendant une période déterminée.15.10.2021

    Rabais remise et ristourne : notions et comptabilité


    Le rabais = Preisminderung (bei Reklamationen//Beschwerden)

    la ristourne = der Treuerabatt  Pl.: die Treuerabatte

    #1Verfasser ymarc (264504)  24 Jul. 22, 13:11
    VorschlagVielen Dank
    #2Verfasser soltani (783871) 24 Jul. 22, 18:27
    Quellen

    "La ristourne est une réduction sur le montant global des ventes réalisées avec un même client pendant une période déterminée."

    Kommentar

    Die ristourne wird in unserem Unternehmen als Bonus oder auch "Jahresbonus" bezeichnet.


    #3Verfasser ama-ryllis (1081929)  25 Jul. 22, 09:49
    Kommentar

    Es ist meistens ein Jahresbonus, um dem Kunden für seine Treue zu danken.

    = Treuerabatt am Ende des Jahres//am Jahresende

    #4Verfasser ymarc (264504)  25 Jul. 22, 09:59
    Kommentar

    Treuerabatt ist ein Begriff aus dem Einzelhandel (Beziehung Konsument-Geschäft oder neudeutsch B2C für Business to Consumer)

    Bonus/Kickback/Rückvergütung sind eher Begriffe aus dem Großhandel (Beziehung Geschäft-Geschäft oder neudeutsch B2B für Business to Business)

    #5Verfasser robojingler (1321596) 25 Jul. 22, 15:48
    Kommentar

    Es ging um die Definition des Begriffes "la ristourne" vs. "le rabais" auf Französisch im Kontext B2B.

    #6Verfasser ymarc (264504)  25 Jul. 22, 16:03
    Kommentar

    Stimmt, es war gar keine Übersetzung gefragt. Sorry.

    #7Verfasser robojingler (1321596) 25 Jul. 22, 17:00
    Kommentar

    eine Übersetzung anzubieten, ist ok - zumal in der Abteilung "Deutsch gesucht" ...


    diese Begriffe werden in den beiden Sprachen unterschiedlich verwendet,


    und wir als Hersteller verwenden z.B. niemals "Rabatt", wir sprechen nur vom "Bonus" und "Jahresbonus"



    #8Verfasser ama-ryllis (1081929)  26 Jul. 22, 09:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt