Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Objet

    Ausreißer(in) (Radsport)

    Source

    « Je suis BAROUDEUR,

     Je m’échappe du peloton sur de longues distances.

    On dit d’un cycliste qu’il est un baroudeur lorsqu’il s’échappe souvent du peloton. Il n’est pas grimpeur, pas sprinteur ni rouleur. Malgré le fait qu’il remporte rarement la course, les jeunes coureurs sont catalogués baroudeurs avant de devenir très performants dans une autre catégorie. Ces coureurs sont généralement très endurants, ils ont un très bon sens tactique et ont des valeurs physiques plutôt moyennes dans chaque secteur. »


    https://www.sports.gouv.fr/accueil-du-site/ac...




    Commentaire

    Aufgrund dieser „regierungsamtlichen“ Erklärung verstehe unter « baroudeur » (weibl.: « baroudeuse »?) eine(n) Fahrer(in), die/der oft und gern versucht, dem Feld davonzufahren (um möglicherweise die Etappe zu gewinnen), nicht aber die/den Fahrer(in), die/der in einer bestimmten Phase des Rennes gerade „ausgerissen“ ist (sind) (« tête de la course ») – und von den „poursuivant(e)s“ „verfolgt“ wird/werden.


    Wie nennt man diese(n) Fahrer? « échappé(e/s) » ?


    Im übrigen habe ich den Eindruck, daß „Toursprache“ Englisch ist.


    Kette rechts!

    Auteur Kurt A. (1313470) 27 Juill. 22, 18:37
    Source

    Un baroudeur est effectivement un type de coureur qui anime la course, mais qui ne la gagne pas forcément, il est souvent gratifié du prix de la combativité et du dossard rouge. Il doit être un bon rouleur et puncheur en même temps..

    En allemand on entend souvent "Ausreißerkönig" pour désigner les meilleurs baroudeurs comme Thomas de Gendt ou Magnus Cort Nielsen, sans oublier bien sûr le fabuleux Jens "Voigte"

    Commentaire

    .

    #1Auteur rinaldu (451366) 27 Juill. 22, 20:19
    Commentaire

    Siehe Wörterbuch: Ausreißer

    le baroudeur [SPORT]   der Ausreißer Pl.: die Ausreißer  [Radsport]   

    l'échappé m. [SPORT]   der Ausreißer Pl.: die Ausreißer  [Radsport] ...


    Der Einzelne, der es immer wieder versucht und auch sonst gerne Angriffe fährt ist ein baroudeur ... der Einzelne oder das Grüppchen, das ausgerissen ist, und ein mehr oder weniger großes Stück vor dem Feld, dem Peloton vorwegfährt, ist l'échappé ... und die Toursprache im französischen Fernsehn ist Französisch ... bei Interviews mit Fahrern und Teamchefs bzw. -mitarbeitern ist es oftmals - wenn nicht Französisch - auch Englisch, neben Spanisch, Italienisch und was die Reporter und Kommentaren sonst gerade mit den Interviewten an gemeinsamer Sprache haben ...


    ... auf Eurosport ist es für gewöhnlich Englisch ... neben der Landessprache im Land, in dem das ausgestrahlt wird ...




    PS, #1 war gerade noch nicht da ... aber ja zu dem dort geäußerten ...


    #2Auteur no me bré (700807)  27 Juill. 22, 20:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformé automatiquement en