•  
  • Betreff

    Tageslicht-LEDs

    Quellen

    Vorteile von Tageslicht-LEDs am Arbeitsplatz


    https://www.lichtmiete.de/tageslicht-am-arbei...

    Kommentar

    Ich bin mir nicht sicher, wie man diesen Begriff übersetzt: "LEDs à lumière du jour" oder "LEDs de lumière du jour"? Hat jemand eine Idee? Danke vorab für eure Hilfe.

    VerfasserRotblond (1326061) 03 Aug. 22, 15:03
    Kommentar

    la lumière naturelle.


    des DEL dont la température de lumière est proche de celle du jour


    [Je n'arrive pas à éviter l'oxymore. La lumière (artificielle) d'une diode ne peut pas être une lumière du jour.]

    #1VerfasserRetroloc (1323950)  03 Aug. 22, 15:28
    Kommentar

    Nicht zu verwechseln mit éclairage diurne, welche ein am Tage brennendes Licht (z.B. Tagfahrlicht) bezeichnet.

    #2Verfasserrobojingler (1321596)  03 Aug. 22, 23:13
    Kommentar

    #1: in der tat alles Marketing-Bullshit. Am ehesten käme noch eine Kohlenbogenlampe an das Sonnenlicht heran. Die wäre heute jedoch vermutlich Energieklasse "Z" ;)

    #3Verfasserrobojingler (1321596) 03 Aug. 22, 23:17
    VorschlagLED pour éclairage diurne
    Kommentar

    ... pour éclairage en lumière de jour

    #3: voll!

    PS: Rotblond, arbeitest Du für/mit Osram? Mir gerne mit "Mitteilungen" (von Leo) persönlich anschreiben, danke!

    #4VerfasserFriedrik (670695)  08 Aug. 22, 12:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt