Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Container-Leistungen

    Fonti

    Aus einer österreichischen Klageschrift

    Die Klägerin erbrachte für die Beklagte im Zeitraum von X vis Y umfangreiche Container-Leistungen (Umschlag-Leistungen, Lagerung, sonstige Leistungen), wofür der Klägerin der noch offenen Betrag von EURO 5.000,-- gebührt.

    Mein Versuch:

    Nel periodo compreso tra X e Y, la parte attrice ha fornito alla parte convenuta ampi servizi di container (servizi di movimentazione, stoccaggio, altri servizi), per i quali la parte attrice ha diritto all'importo totale non pagato di EURO 5.000,--.

    Kennt jemand den italienischen Fachausdruck für ebendiese "Container-Leistungen"??


    Autorenefer1 (560127) 12 Sep 22, 17:45
    Commento

    Vorschlag: Ampi servizi per la movimentazione, lo stoccaggio e altro di container merci.

    #1Autore sirio60 (671293)  12 Sep 22, 20:40
    Commento

    Klingt eleganter, danke!!

    #2Autorenefer1 (560127) 13 Sep 22, 17:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt