Publicidade
LEO

Parece que você está usando um bloqueador de publicidade.

Você quer apoiar o LEO?

Desative o bloqueador de publicidade ou faça uma doação!

 
  •  
  • Assunto

    Niedergang begriffen

    [filos.][Expressões idiomáticas][São Paulo]
    Fonte(s)

    Sie ist, wenn man sich zeitgenössische Analysen anschaut, derzeit im Niedergang begriffen oder zumindest gefährdet.

    Comentário

    "Niedergang" pode ser traduzido por "declínio"

    e "begriffen" por "compreendido/entendido".

    Porque as duas juntas, segundo a tradução do Google, fica "em declínio"?

    Porque a segunda palavra é "suprimida" quando está com a primeira.

    Gostaria de entender, ou se é tradução errada do Google.

    Autor(a) mmoura (1368386) 28 Set. 22, 02:15
    Comentário

    É isso mesmo, aqui o Google não errou


    Se olharmos para análises contemporâneas, verificamos que ela está hoje em declínio ou, pelo menos, em perigo.


    Atenção: é uma expressão idiomática, que não se traduz ao pé da letra. Poderíamos dizer que "está em processo de extinção", ""descendo ladeira abaixo" , mas "em declínio" é mais elegante e idiomático.

    #1Autor(a) CARIOCA (324416)  29 Set. 22, 22:07
    Comentário

    Entendi! Muito obrigado pela elucidação.

    #2Autor(a) mmoura (1368386) 30 Set. 22, 20:15
    Comentário

    --- perdão ---

    #3Autor(a) no me bré (700807) 17 Out. 22, 11:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt