Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Objet

    remontées des alertes

    Source

    Système de gestion d’alertes avec *remontées des alertes* par messagerie et par SMS

    Commentaire

    Wie würdet ihr "remontées des alertes" übersetzen?


    Es geht um ein Datenzentrum, und obige Zeile beschreibt eine der gebotenen Leistungen.

    Auteur Manjo (1083954) 30 Sept. 22, 16:01
    Commentaire

    C'est de la mochlangue, de la novlangue.


    La "remontée" c'est die Eskalation, dans le sens de Bericht.


    Le mot alerte est bien suffisant à lui tout seul...

    De plus, pour remonter, il faut déjà être monté une première fois... pfff

    #1Auteur Retro-Loc (1365203)  30 Sept. 22, 17:20
    Commentaire

    Merci.

    J'ai ècrit "Warnmeldungen".

    #2Auteur Manjo (1083954) 30 Sept. 22, 17:26
    Commentaire

    "remonter" ist "nach oben (in der Hierarchie) weitermelden", s.a. Siehe auch: faire remonter à, Siehe auch: remonter

    #3Auteur agi-ari (895343)  03 Oct. 22, 16:53
    Commentaire

    Vorschlag für 'remontée des alertes par messagerie ou SMS' : Rückverfolgung des Alarms/der Warnmeldung per SMS oder Email. Falls es hier um die Spezifikation einer Alarmanlage geht (Manjo gibt leider etwas knappen Kontext zu seiner Anfrage), dann ist die Funktion der Rückvorfolgung des Alarms (wer hat wann und wo den Alarm ausgelöst?) ein eminent wichtiges Instrument zur Analyse des Alarmfalles.

    Es scheint mir das kein Fall von "mochlangue" zu sein.


    #4Auteur giel (417944) 04 Oct. 22, 12:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformé automatiquement en