Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    "pures" als Substantiv plural, Bedeutung und Übersetzung

    Betreff

    "pures" als Substantiv plural, Bedeutung und Übersetzung

    Quellen
    "pures" im Zusammenhang von chemischen Prozessen, als Substantiv plural. Wie kann das übersetzt werden? Aufreinigungen? Habe als einzige Definition purification, refinement gefunden. Warum wird dann nicht "purifications" verwendet? Danke.
    Verfasser TurboHL (1368340)  04 Okt. 22, 07:37
    Vorschlag..
    Quellen

    Hm, abgesehen davon, dass das Englische Substantivkontruktionen meidet:

    Für den Vorgang, also "purification of" gibt's 42 Mio. Googles.


    Das reine Ergebnis wird dann wohl wie "100% gold, straight whisky" etc. formuliert.


    (naja, außerdem bist du hier in "deutsch gesucht", wo man ein englisches Wort hinzuschreiben pflegt, zu dem man das deutsche sucht, aber das ist schon 999 anderen passiert)

    Kommentar

    ..

    #1Verfasser ad.joe (236303)  04 Okt. 22, 08:36
    VorschlagReinstoffe
    Kommentar
    ...wenn du einfach nur die deutsche Übersetzung suchst.
    #2Verfasser reverend (314585) 04 Okt. 22, 08:42
    Kommentar

    Gibt es einen spezifischen Kontext (Fachgebiet, Satzzusammenhang etc. ) zu dem gesuchten Begriff ?


    ... sonst dürfte der Vorschlag aus #1 wohl so einiges abdecken ...

    #3Verfasser no me bré (700807) 04 Okt. 22, 10:07
    Kommentar

    I am looking for the German translation of the English noun (plural): "pures"; it is written above an arrow between two molecules, and indicates that a purification step is being done. My question is if "pures" actually means "purified material" (which would make sense to me) or if it can also mean the process of purifying the material, which would be more in line that it is written above the arrow. I only find very few examples with the noun pure(s), and in word-finder it says: pures is an actual word, PURES: PURE, to cleanse or refine, to treat with pure; which would more be in the direction of it being a process rather than describing the actual physical output (i.e., the purified material). So all I want to know is: what does an AE/BE native speaker understand when she/he hears the noun pures? Thank you for all answers so far!

    #4Verfasser TurboHL (1368340)  04 Okt. 22, 13:35
    Kommentar
    I hear a verb „pures“ and that exactly describes the process rather than the result, as you asked.
    #5Verfasser Friedhelm D. (366844)  05 Okt. 22, 08:17
    Kommentar

    #5: ja, das meint die Formanalyse von Merriam-Webster auch. Nur einen Eintrag zu einem Verb "to pure" gibt es im Wörterbuch nicht, so auch in allen anderen, in denen ich nachgeschaut habe.

    Das Englische ist zwar wunderbar in der Lage, die Wortart vieler Wörter ohne An- oder Einfügung von Morphemen (wie Wortendungen oder andere Formen der Flexion) einfach zu ändern, und das ginge natürlich auch mit dem Adjektiv "pure", aus dem die englische Bezeichnung für "Reinstoff" in der Chemie gebildet wird, indem es einfach substantiviert wird. Dann haben wir das Substantiv "(a, the) pure" und ggf. auch noch eine Pluralbildung.


    Das Verb wird wohl deswegen eher nicht gebildet, weil es für "rein machen" schon eines gibt, to purify.


    Der nachgelieferte Kontext (Wort über Pfeil) zeigt aber, dass hier eigentlich nur eine Verbform gemeint sein kann. Der Verfasser/die Verfasserin dürfte daher schon einigermaßen Englisch können (selbständige Verbbildung), aber nicht gut genug, um das Verb als ungebräuchlich zu erkennen.


    Die Frage ist also irreführend gestellt, weil sie die (normalerweise ausschließlich richtige) Analyse der Wortform als Substantiv im Plural mit vorgibt. Daher mein Vorschlag in #2. Das ist die Fachbezeichnung, aber die wird hier gar nicht gesucht.


    Welcher "word-finder" ist das denn (#4)? Das liest sich nicht nach einem automatisch generierten Eintrag.

    #6Verfasser reverend (314585) 05 Okt. 22, 10:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt