Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    L'art de bien choisir son fournisseur

    Betreff

    L'art de bien choisir son fournisseur

    Quellen

    Il s'agit d'un titre dans une brochure. Traduire tout simplement par "Die Kunst, ..." ou y'a t-il quelques chose de plus adapté en allemand?


    Merci d'avance!

    Verfasser Meli94 (1298176) 21 Nov. 22, 12:39
    Kommentar

    Im Deutschen gibt es viele Möglichkeiten, den Titel einer Broschure mit einem derartigen Inhalt zu gestalten ... Vorschläge :


    Wie wähle ich den besten Lieferanten aus ?

    Wie finde ich den besten Lieferanten.

    Die Auswahl des Lieferanten, was zu beachten ist.

    Die Auswahl des besten Lieferanten, was zu beachten ist.

    10 Tipps, wie Sie den besten Lieferanten finden.

    ... etc. ...

    #1Verfasser no me bré (700807) 21 Nov. 22, 13:23
    Kommentar

    #0 Traduire tout simplement par "Die Kunst, ..." 

    oder: „Von der Kunst, ... “


    Was für ein fournisseur ist denn genau gemeint?

    #2Verfasser rourou (360510) 21 Nov. 22, 13:48
    Kommentar

    +1 Wie wählt man den besten Lieferanten für seinen Betrieb aus?

    #3Verfasser ymarc (264504) 21 Nov. 22, 14:19
    Kommentar

    oder: Über die Kunst, den besten Lieferanten zu finden


    (mein persönlicher "Kriegspfad": sämtlichen Lesern zuzutrauen, dass sie mittelkomplizierte Grammatik verstehen, wie z.B. ein Infinitv mit "zu" in einer Überschrift, damit "die Kunst" vorkommt 🧐)

    #4Verfasser ama-ryllis (1081929) 21 Nov. 22, 22:33
    Kommentar

    Bei etwas, das mit "Über die Kunst, ... zu ... " anfängt, erwarte ich ein literarisches Essay ... keinen Ratgeber mit praktischen Tipps ...

    :-))

    #5Verfasser no me bré (700807) 22 Nov. 22, 10:10
    Kommentar

    stimmt auch wieder, no me bre... :)

    #6Verfasser ama-ryllis (1081929) 22 Nov. 22, 11:33
    Kommentar

    Ich habe mal ganz einfach "von der Kunst" in die Suchmaschine eingegeben und bin fündig geworden:

    Von der Kunst, schlechte Nachrichten gut zu überbringen

    Von der Kunst, die Früchte zu zähmen

    Von der Kunst, sich selbst zu führen

    Von der Kunst, das Leben zu lieben

    Von der Kunst, einen Pfirsich zu essen : alles Ratgeber -

    also warum nicht auch :

    Von der Kunst, den besten Lieferanten/Anbieter auszuwählen ????


    #7Verfasser Regenpfeifer (1228344)  22 Nov. 22, 12:22
    Kommentar

    et une formulation avec "art und weise" ?

    #8Verfasser Retro-Loc (1365203) 22 Nov. 22, 12:41
    Kommentar

    die Kunst, aus etwas Einfachem etwas Kompliziertes zu machen.

    #9Verfasser ymarc (264504) 22 Nov. 22, 13:22
    Kommentar

    "L'art de bien choisir" est un pléonasme: "L'art de choisir" devrait suffire.

    Les traductions proposées par mes collègues ont toutes éliminé à juste titre ce pléonasme.

    #10Verfasser Remy49 (805900) 24 Nov. 22, 00:52
    Kommentar

    Vielen Dank an alle! :)

    #11Verfasser Meli94 (1298176) 25 Nov. 22, 11:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt