Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    to have sth. on board

    Sources

    Z.B.: When A said that B left us 10 years ago he was wrong. He didn't have on board that B was still with us in 2014.

    Comment

    Ich weiß, es gibt "to take sth.on board". Gibt es auch "to have sth. on board"? Ich meine, dass ich die Formulierung so mal bei einem native speaker gehört habe, und hätte es mit "auf dem Schirm haben" o. ä. übersetzt.


    Author Berliner_H (1363305) 29 Nov 22, 21:06
    Comment

    Meine Interpretation des Ausdrucks deckt sich - hinsichtlich des obigen Beispielsatzes - mit der aus dem OP ... englische Wöbu-Beispiele dafür hab' ich allerdings keine gefunden ...


    ... weitere Möglichkeiten dafür wären "hatte ich gerade nicht präsent" oder "war mir entfallen" ... etc. ...

    #1Author no me bré (700807)  30 Nov 22, 09:56
    Comment

    I agree. I don't recall hearing "have on board", but I think it is safe to assume the meaning you suggest.

    #2AuthorAE procrastinator (1268904) 30 Nov 22, 11:13
    Comment

    Ich danke Euch.

    Es wäre vermutlich eher BE als AE, da ich es bei einem Schotten bzw. einem Iren, der in Schottland aufgewachsen ist, gehört habe. Eine besonders geläufige Redewendung scheint es aber nicht zu sein.

    #3Author Berliner_H (1363305) 30 Nov 22, 18:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt