Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Satzspiel

    Sources

    Bewerber*innen verfügen über gute Instrument-Fähigkeiten (sowohl als Solist*innen als auch im Satzspiel).

    Comment

    Can anyone help with a translation for Satzspiel? Is it simply "in an ensemble"?

    Author BabyJ (1036770) 30 Nov 22, 14:52
    Sources

    Solo-/Satzspieler hinzufügen

    Sie können Solo- und Satzspieler zu Ihrem Projekt hinzufügen. Solisten können mehrere Instrumente spielen, während Satzspieler sie untereinander aufteilen können.

    https://steinberg.help/dorico/v2/de/dorico/to...


    Über mich

    Solist / Satzspiel / Organisation

    https://uwe-dohnt.de/ueber-mich/

    Comment

    Yes, in an ensemble / a small group.

    #1Author penguin (236245) 30 Nov 22, 14:55
    Comment

    I don't know this term. But the steinberg site in the link above translates "Satzspieler" as "section players", and defines "section players" as " multiple musicians who all play the same instrument and read from the same part layout....". That doesn't quite correspond to ensemble players. Even the mucisian's website could refer to experience as an section member. This doesn't mean penguin is wrong, it just worries me a bit.

    #2AuthorAE procrastinator (1268904)  30 Nov 22, 15:09
    Sources

    Es gibt zwei Arten von Spielern: Solospieler und Satzspieler.

    Satzspieler sind Gruppen von Menschen, die alle gleichzeitig die gleiche Einzelstimme spielen. Ein gutes Beispiel ist die Stimmgruppe der ersten Geigen eines Orchesters, wo mitunter zehn oder zwölf Leute die gleiche Musik spielen.

    http://www.vadonmusicpreparation.com/2018/04/...

    Comment

    But what is a section if not a "department" in an ensemble/orchestra?

    And why would they specifically refer to solo and section play?

    It may be called "section player" in English, but it refers to playing in an ensemble / a group / an orchestra.


    PS: I am a musician


    From the website linked in #1:

    Satzspieler

    Mehrere Musiker, die dasselbe Instrument spielen, z. B. 1. Violine. Satzspieler spielen keine unterschiedlichen Instrumente, aber die Einzelstimme kann unter ihnen aufgeteilt werden.

    https://steinberg.help/dorico_elements/v2/de/...

    #3Author penguin (236245)  30 Nov 22, 15:17
    Sources

    https://static1.squarespace.com/static/59cac3...

    "Student Learning Outcomes:

    Students who have successfully completed this course should:

    • Perform at a high level of proficiency as a soloist, section member, and ensemble member"

    (added in edit)

    Comment

    And why would they specifically refer to solo and section play?

    I don't know. Certainly playing in a group is involved. It seemed to me that Satzspiel might and "in an ensemble" does not explicitly convey the information that the members of the ensemble include (an)other musician(s) who also play the same instrument. If you, a musician, say that that is not relevant, then far be it from me, a non-musician, to contradict you.


    #4AuthorAE procrastinator (1268904)  30 Nov 22, 15:38
    Comment

    re musician:

    I sing in a choir here in Germany and did so in England, but I also have ensemble experience (here in Germany, our maestro is both choir and orchestra conductor, so this is only in German).


    To explain section vs. ensemble: Parts are often divided: first violin, second violin for instance. The violins are the ensemble musicians, the first violin players are the section musicians. All of them are still orchestra musicians, not soloists, although every single one of them may be capable of playing a solo. Playing in an ensemble requires different skills from playing (or singing, for that matter) a solo.


    #5Author penguin (236245)  30 Nov 22, 15:51
    SuggestionThank you!
    Sources

    That's extremely helpful, thanks!

    #6Author BabyJ (1036770) 30 Nov 22, 16:22
    Comment

    @penguin - Oh, thanks I think I finally see what you're getting at, the ensemble meaning does seem plain from the soloists vs. ensemble distinction. I'm sure you're right. I was not thinking about the solo play, just thinking, huh? play in an ensemble might be to play the viola in a string quartet or to play the viola in an orchestra, both players are members of a musical group, but the string quarter player is playing the only viola in the quartet.



    #7AuthorAE procrastinator (1268904)  30 Nov 22, 16:29
    Comment

    #0 is poor German, including "Instrument-Fähigkeiten".

    #8AuthorRominara (1294573)  30 Nov 22, 20:31
    Comment

    Das liegt allerdings daran, dass das Original-Zitat verfremdet wurde, um es nicht so leicht nachverfolgbar zu machen.

    #9Author penguin (236245) 01 Dec 22, 09:53
    Comment

    Hallo Leute,


    Satzspiel meint in meinem Zusammenhang in der Regel mehrstimmig gesetzte Musik, d.h. mehrstimmiges Ensemblespiel oder Orchesterspiel. Ob eine Stimme mehrfach besetzt wird, ist hier IMHO irrelevant.


    Eine "Section" dagegen ist immer eine Instrumentengruppe (z.B. Blechbläser, Saxophone, Rhythmus, etc.). Im Notensatz findet man dann eine Akkolade vor den Notenzeilen.


    Im Ensemblespiel kommt es vor allem auf Notenlesen und das Miteinander (in Bezug auf Tonhöhe, Timing und Phrasierung) an, was sich deutlich vom (improvisierenden) Solisten unterscheidet.


    Das könnte z.B. durch "ability to perform as a soloist and an ensemble player" ganz gut realisiert werden.


    Cheers, N. (DE)

    #10Authoriom (DE) (254726) 15 Dec 22, 19:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt