Hattest Du diese drei früheren Anfragen zu "einen Zweck verfolgen" gesehen?
related discussion: Zweck verfolgen
related discussion: Zweck verfolgen
related discussion: einen Zweck verfolgen
Mir scheinen die Antworten dort allerdings hier gerade nicht hilfreich zu sein.
Übersetzt du einen Text? Dann wäre es gut, das Original zu kennen, samt etwas Kontext - z.B. dem vorhergehenden Satz oder einer knappen Zusammenfassung der bisher identifizierten "Zwecke" des Autors. Im übrigen ist schon die durchaus gebräuchliche Wendung "einen Zweck verfolgen" logisch betrachtet etwas kraus.
Oder schreibst du den Text gerade erst auf Englisch, denkst die Sätze aber vorher deutsch? Dann schiene mir der (gedachte) Satz schon im Deutschen durch Kürzung zu gewinnen, so auch im Englischen:
Außerdem will der Autor den Leser/die Leserin überzeugen. (...sucht ... zu überzeugen)
Moreover/in addition, the author wants to persuade the reader. / The author also seeks to ...