Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    "ein segel bläht sich auf im wind" – englisch poetisch

    Betreff

    "ein segel bläht sich auf im wind" – englisch poetisch

    Quellen

    hallo zusammen,

    stecke bei der übersetzung fest: "ein segel bläht sich auf im wind"

    "a sail becomes inflated/inflated itself in the wind"

    "a sail inflates in the wind"

    wie sagt man das wohl am schönsten (und natürlich korrekt)?

    vielen dank für eure hilfe!

    Verfasserbiancaaa (851870) 03 Dez. 22, 12:38
    Kommentar

    "a sail billows in the wind"

    "a sail swells in the wind"

    #1VerfasserBion (1092007) 03 Dez. 22, 12:40
    Vorschlagbillows, swells
    Quellen

    perfekt, herzlichen dank!

    #2Verfasserbiancaaa (851870) 03 Dez. 22, 13:09
    Kommentar

    Or, if you are Shakespeare,


    ... the sails conceive / And grow big-bellied with the wanton wind.


    (Titania in A Mid-Summer Night's Dream, II, 1)

    #3Verfasser Martin--cal (272273) 03 Dez. 22, 22:54
    Kommentar

    OT re #3


    Or, if you are Shakespeare,...


    😂

    #4Verfasser karla13 (1364913)  04 Dez. 22, 02:13
    Kommentar

    ... und ganz ohne Shakespeare, als weitere Möglichkeit :


    https://www.britannica.com › dictionary › sail

     sail

       sail (verb)

       sail (noun)

       sailing (noun)

       sailing ship (noun)

     ... Wind filled the sails and our journey had begun. ...


    :-)

    #5Verfasser no me bré (700807) 04 Dez. 22, 10:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt