Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Riesenblattschneider

    Quellen
    Ich war irgendwann kurz davor das Handy an die wand zu werden als ich nur noch die Riesenblattschneider bekommen habe
    Kommentar
    I used all the dictnories but I am failed to know what it means
    Verfasser Ashutosh S (1344713) 08 Dez. 22, 10:29
    Kommentar

    Probably a particular kind of leafcutter ants

    #1Verfasser wienergriessler (925617) 08 Dez. 22, 10:34
    Kommentar
    #2Verfasser Serendipity_4 (677936) 08 Dez. 22, 10:34
    Kommentar

    Eine Riesenblattschneider-Ameise ist eine Ameisenart:

    https://www.google.com/search?q=Riesen+Blatts...

    a type of ant, more specifically a leafcutter ant.


    But without any context I suspect that it is simply meant to be a swearword. Any swearword.

    Do you have more context?

    #3Verfasser penguin (236245) 08 Dez. 22, 10:35
    Kommentar
    #3 sorry I don't have and thanks for helping
    #4Verfasser Ashutosh S (1344713) 08 Dez. 22, 16:10
    Kommentar

    I very much doubt that this is about ants or meant to be a swearword.


    The sentence in the OP in itself does not make much sense. To me, it looks like this taken from a text message and the word is an artifact from hasty typing on a smart phone bungled by text recognition software. My guess is that the author intended to write some other word starting with "Ri..." or even missed the first character. Happens to me all the time.


    Wild assed guess: The author meant to write "... als ich nur noch die Krise bekommen habe" = "and I was just freaking out"

    Siehe auch: die Krise bekommen

    #5Verfasser mad (239053)  08 Dez. 22, 16:45
    Kommentar

    Ashutosh, is the word from a text message?

    What was the message about? (this is context)

    Could mad's guess be right?

    #6Verfasser penguin (236245) 08 Dez. 22, 17:29
    Quellen

    https://www.insekten-sachsen.de/pages/Taxonom...

     Garten-Blattschneiderbiene (Megachile willughbiella (Kirby, 1802)) 

    ...

    Häufigste Megachile-Art in Mitteleuropa. Im Feld kaum von ähnlichen großen, gelbbraun behaarten Arten zu unterscheiden.

    Kommentar

    Unter Riesenblattschneider habe ich nichts weiter gefunden.


    https://en.wikipedia.org/wiki/Megachile_willu...

    Megachile willughbiella is a leafcutter bee found in gardens and brownfield areas especially in cities.


    Da die Ameisen auch leafcutter genannt werden, wie wäre dann mit giant leaf cutter?

    #7Verfasser buttermaker (826321)  08 Dez. 22, 17:52
    Kommentar

    Ich verdächtige hier eher ein vom Wortschatz her nicht ausgereiftes automatisches "Rechtschreibkorrekturhilfsprogramm" ... wie schon in #5 von mad vermutet ...

    :-)

    #8Verfasser no me bré (700807) 08 Dez. 22, 18:04
    Kommentar

    Oder der Sprecher hat das Handyspiel Ants - Underground Kingdom gespielt. Da scheint man Ameisen auszubrüten ...

    #9Verfasser Udo(de) (58) 08 Dez. 22, 21:25
    Kommentar

    kurz davor das Handy an die wand zu werden [OP, sic]

    That should be "Handy an die Wand zu schmeißen", right?

    #10Verfasser wupper (354075) 08 Dez. 22, 22:26
    Kommentar

    re #10 : ja ... an die Wand zu werfen ...

    ... oder : ... an die Wand zu schmeißen ...

    #11Verfasser no me bré (700807) 08 Dez. 22, 22:41
    Kommentar

    werFen, I thought. 'schmeißen' ginge auch, aber ausgehend von der Tippfehlertheorie halte ich "werfen" für wahrscheinlicher.

    #12Verfasser Gibson (418762) 08 Dez. 22, 22:42
    Kommentar

    Ahh, I get it now. Thanks!

    #13Verfasser wupper (354075)  08 Dez. 22, 22:50
    Kommentar

    @Udo(de)

    das finde ich ja mal eine interessante Theorie und die könnte sogar zutreffen.



    #14Verfasser buttermaker (826321) 09 Dez. 22, 01:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt