Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    waid

    Quellen

    Bonjour,


    Il s'agit ici de la description d'un service en céramique sur le thème de la chasse. Que signifie "waid" dans ce cas svp ?

    Kommentar

    Waid und breit, die schönste Art feine Wildgerichte zu servieren.

    Verfasser Clemant (699047) 24 Jan. 23, 15:22
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    la guèdeder Waid  Pl.: die Waide   - Färberpflanze, indigo
    Ergebnisse aus dem Forum
    Kommentar

    Waid = entre autres Jagd (vielli)

    weit und breit = partout

    #1Verfasser Ludwig (236353)  24 Jan. 23, 15:41
    Kommentar

    +1

    Waid steht für:


    #2Verfasser ymarc (264504) 24 Jan. 23, 15:47
    Kommentar

    "weit und breit" heißt hier weniger "partout", als vielmehr "in der ganzen Umgebung", "à cent lieues à la ronde".


    C'est donc un jeu de mot car Waid et weit se prononcent de la même manière.

    #3Verfasser Nirak (264416) 24 Jan. 23, 16:55
    Kommentar

    ... Waid et weit se prononcent de la même manière. ... -- hmmm ... dem Satz würde ich ja gerne ein kleines "presque" spendieren ... ansonsten aber : ja zu #3 und den beiden davor ... :-)

    #4Verfasser no me bré (700807) 24 Jan. 23, 17:05
    Kommentar

    Ehrlich gesagt habe ich mir lediglich vorgestellt, das Geschirr sei weit und breit, also großflächige, vielleicht viereckige, flache Teller etc. mit Jagdmotiven. Das Ganze aus der Perspektive eines Wald-und-Wiesen-Werbetexters.

    #5Verfasser Ludwig (236353) 24 Jan. 23, 17:40
    Kommentar

    oui, les deux se prononcent wait ("Auslautverhärtung").

    #6Verfasser Remy49 (805900) 25 Jan. 23, 00:01
    Kommentar

    "Waid und breit" ist sicher ein Wortspiel mit dem Jagdbegriff und soll - auch wenn das Komma vielleicht irritiert, wohl sinngemäss bedeuten, dass man lange suchen muss, um etwas besseres zu finden. Das kann man kaum 1:1 übersetzen. Meine Vorschläge:

    • il n'y a / on ne trouve rien de mieux
    • la meilleure / (de loin) la plus belle / l'une des plus belles façon(s) 


    #7Verfasser robojingler (1321596) 25 Jan. 23, 10:47
    Kommentar

    Naja, jetzt kommen wir wirklich in den Bereich der Spekulation.

    Ohne Bilder oder eine Rückmeldung von Clemant dürfte das Thema ausreichend behandelt worden sein.

    #8Verfasser Ludwig (236353) 25 Jan. 23, 12:48
    Kommentar

    Es ist einfach ein etwas originell, aber unglücklich gewählte Ausdrucksweise aus der Gastronomiebranche. 'Waid' ist in der Tat ein veraltetes Synonym zu Jagdwesen. Hier soll die geläufige Redewendung von 'weit und breit' durch die lautlich nahe liegende Vokabel 'Waid' originell auf passende Tafelservice für Wildgerichte getrimmt werden.

    'weit und breit (bekannt)' bedeutet in etwa 'notoire'.

    #9Verfasser giel (417944) 25 Jan. 23, 19:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt