Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    pauschalierter Schadenersatz (Österreich)

    Oggetto

    pauschalierter Schadenersatz (Österreich)

    Fonti

    Unabhängig von dieser Verpflichtung zur Zahlung eines Pönales sind wir berechtigt, anstelle eines

    pauschalierten Schadenersatzes auch den tatsächlich entstandenen, allenfalls höheren Schaden gegenüber dem  Kunden geltend zu machen.

    Versuch:

    Indipendentemente dall'obbligo di pagare una penale, siamo autorizzati a richiedere al cliente anche il danno effettivo, eventualmente più elevato, invece della liquidazione dei danni forfettari????

    Könnte das so passen?

    Autorenefer1 (560127) 10 Mar 23, 10:06
    Commento

    Ich würde sagen: ... invece (oder: al posto) della liquidazione forfettaria dei danni. Ansonsten OK, denke ich.


    P.S. Vielleicht noch: ...richiedere al cliente (anche, eigentlich überflüssig) il risarcimento del danno effettivo,

    #1Autore sirio60 (671293)  10 Mar 23, 15:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt