Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Leistungsfach würde ich mit 'materia fondamentale' übersetzen. Leistungskurs entsprechend mit 'corso su una materia fondamentale' (eher nicht 'corso fondamentale', da man dies auch im Sinn von Grundkurs missverstehen könnte).
Leistungskurs = corso di approfondimento
abitur.pdf (tiscali.it)
P.S.
Grundkurs = corso di base
Leo kennt neben dem
Siehe Wörterbuch: Grundkurs
corso di base [BILDUNGSW.] - der Grundkurs Pl.: die Grundkurse
... auch den :
Siehe Wörterbuch: Leistungskurs
corso di approfondimento delle materie oggetto di esame di maturità negli ultimi tre anni del liceo - der Leistungskurs Pl.: die Leistungskurse
:-)
Ja, das Wöbu ist manchmal ein bisschen zickig ... scheint mir ...
:-))