In welchem Zusammenhang?
Stadion, Mülltonne, Tierheim?
Es gibt da nicht den einen Ausdruck für alles.
A tope heisst bis zum Anschlag. Die Tonne ist rappelvoll. (El contenedor está a tope.)
Aber
El concierto estuvo a reventar de gente. (Das Konzert war rappelvoll mit Leuten.)
Oder
El estadio estaba lleno hasta la bandera. (Das Stadion war rappelvoll - bis zur Bande, bis auf den letzen Platz gefüllt)
Siehe Wörterbuch: abarrotado
EDIT: wg. #1, llenisimo kann man anstatt a tope auch sagen, meint das Gleiche.