Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
du haust mir einfach um die ohren, dass du enttäuschst bist.
Wie würde es phraseologisch auf russisch heissen?
UND
ob es doch nicht zu schroff ist?
Перевод нашёлся после долгих поисков: совать под нос/тыкать в нос.
"бросать в лицо" - можно только обвинения.
И ДА! Это грубо=schroff/grob! Auf ru so wie auf de!
Кроме того, что собственными чувствами человек ДЕЛИТСЯ, а не wirft ins Gesicht! Da hat die Person offenbar Probleme mit Grobheit UND mit dem adequaten Ausdruck.