Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    von A bis Z (Arbeit, Fachbegriff)

    Subject

    von A bis Z (Arbeit, Fachbegriff)

    Sources

    Hallo,

    kennt jemand eine griffige engl. Bezeichnung dafür, dass jemand einen Job von Anfang bis Ende / A bis Z / ... verantwortet+erledigt? "From start to finish" klingt mir für eine Arbeitsplatzbeschreibung zu dürftig.

    Danke.

    AuthorSmurfix (234046) 28 Mar 23, 21:38
    Comment

    Worum geht's denn? Ich würde wahrscheinlich ganz konkret "the entire process von X bis Y" oder so was nehmen, also die End- und Schlussphasen nennen.

    #1Author Gibson (418762) 28 Mar 23, 22:46
    Comment

    You can say: he did all the work/everything/the entire job from A to Z.

    #2Author RES-can (330291) 28 Mar 23, 22:52
    Comment

    Es gibt schon stapelweise Diskussionen dazu, die du vielleicht erst mal lesen könntest.

    Dictionary: von a bis z

    Dann entweder über der Überschrift "Adjektive / Adverbien" auf das (nicht hervorgehobene) Wort "DIskussionen" klicken oder selber ziemlich weit runterscrollen.

    #3Author reverend (314585) 28 Mar 23, 23:20
    Comment

    There's nothing at all wrong or dürftig with "from start to finish", also in a work environment.

    #4Author Martin--cal (272273) 29 Mar 23, 05:43
    Comment

    FWIW, ich würde den Ausdruck "von A bis Z" hier nicht als Fachbegriff bezeichnen wollen, weder arbeitstechnisch noch arbeitsrechtlich ... erst recht nicht, was die Verklausulierungen in Arbeitszeugnissen angeht ...

    :-)


    ... das ist einfach ein umgangssprachlicher Ausdruck ...

    #5Author no me bré (700807) 29 Mar 23, 10:00
    Comment

    What's the sentence? Something like this?

    Mary is in charge of every single aspect of accounting at McAccounts, from A to Z.

    #6Author CM2DD (236324) 29 Mar 23, 12:01
    Comment
    #7Author mbshu (874725) 29 Mar 23, 13:39
    Comment

    @reverend


    > Es gibt schon stapelweise Diskussionen dazu, die du vielleicht erst mal lesen könntest.


    … und wenn du die liest, merkst du, dass es da um Produktpaletten geht, oder in einem Fall um eine konkrete Aufgabe, aber nicht um eine Antwort auf meine Frage.


    Schnellschuss-Meckern über vermeintliche Duplikate ist hier echt nicht angebracht.

    #8AuthorSmurfix (234046) 29 Mar 23, 15:14
    Comment

    @mbshu


    > AE auch: Dictionary: the whole nine yards


    Das ist zwar zu umgangssprachlich (und, noch schlimmer: ich kenne den Film nicht …), aber dort finde ich als Synonym "full range", was schonmal ganz gut passt. Danke.

    #9AuthorSmurfix (234046) 29 Mar 23, 15:18
    Comment

    Smurfix, zu deiner #8.

    Es gibt schon stapelweise Diskussionen dazu, die du vielleicht erst mal lesen könntest.

    schrieb reverend in #3 sicher nicht so, wie du diesen Satz nun anscheinend gehört hast.

    Du meckerst ihn an in #8; dabei bin ich ziemlich sicher, dass reverend seinen Satz sachlich und als Vorschlag meinte. Nicht als Vorwurf.

    #10Author Seltene Erde (1378604)  29 Mar 23, 15:38
    Comment

    und wenn du die liest, merkst du, dass es da um Produktpaletten geht, oder in einem Fall um eine konkrete Aufgabe, aber nicht um eine Antwort auf meine Frage.

    Without knowing how this phrase fits into a sentence, it's very hard to provide a useful answer, hence people suggesting places you could search for something that fits yourself.

    #11Author CM2DD (236324) 29 Mar 23, 16:17
    Comment

    @cm2dd this is probably the reason why I wrote "Arbeitsplatzbeschreibung" (job/workplace description) in the original question.

    #12AuthorSmurfix (234046) 29 Mar 23, 16:22
    Comment

    Smurfix, warum so patzig? Du möchtest doch Hilfe, oder nicht? Kontext geht über den Begriff "Arbeitsplatzbeschreibung" hinaus, und die Rückfrage in #6 war absolut berechtigt.

    #13Author penguin (236245) 29 Mar 23, 16:30
    Comment

    "Arbeitsplatzbeschreibung" dos not tell me how this phrase fits into a sentence, I'm afraid!

    #14Author CM2DD (236324) 29 Mar 23, 17:40
    Comment

    #8 Schnellschuss-Meckern über vermeintliche Duplikate ist hier echt nicht angebracht.


    Was der Empfänger aus einer freundlich gemeinten Empfehlung macht, liegt nicht mehr beim Sender. Im übrigen geht es nicht nur um Produktpaletten, und selbst wenn, könnte dich ja doch die eine oder andere Idee dort auf eine eigene hier bringen.

    Und in einer deutschen Arbeitsplatzbeschreibung steht ja wohl kaum "B ist verantwortlich für die Erledigung von Aufgabe X von A bis Z.


    Wir sind bestimmt alle bereit, dir da irgendwie weiterzuhelfen, aber gib uns doch auch die Chance, das zu tun. Deswegen die Frage nach mehr Information.

    #15Author reverend (314585) 29 Mar 23, 18:27
    Comment

    Und in einer deutschen Arbeitsplatzbeschreibung steht ja wohl kaum "B ist verantwortlich für die Erledigung von Aufgabe X von A bis Z.


    Doch, doch? Wenn ich in meine vom AG gelieferte Arbeitsplatzbeschreibung schauen würde, stünde so etwas da. Evtl. verkürzt (also in Listen mit Spiegelstrichen o.ä.). Wenn auch nicht "buchstäblich": A bis Z. Sondern ausformuliert.

    Mann, ist das kompliziert hier. :--)

    #16Author Seltene Erde (1378604)  29 Mar 23, 18:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt