Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.
Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?
Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !
lese grad im
calendrier universitaire 2022/2023 modifié (http://www.inalco.fr/sites/default/files/asse...)
"examens 2ème semestre : du 15 mai au 3 juin 2023
MODIFICATION:
Pas d'examens les 19 et 20 mai 2023 (banalisation du pont de l'Ascension)"
Daß am 19.-20. 5. keine Prüfungen stattfinden sollen wg. Brückentagen kapiere ich, aber was heißt denn hier "banalisation"??
Im dico ist "balanisation" bisher nur als "die Banalisierung pl. : die Banalisierungen" und "der Gleiswechselbetrieb [Chemin de fer]", und das ist klar unzureichend; s.a. die Diskussionen unten auf Siehe Wörterbuch: banalisation
ou bien pourquoi pas
sacralisation
On n'ose plus toucher au pont de l'Ascension.
Faire le pont devient de plus en plus répandu. De moins en moins de gens travaillent ce vendredi. Organiser un examen ce jour-là serait de plus en plus mal perçu.
retro-Loc +1
C'est presque Verallgemeinerung.
On n'en est pas encore au stade de la sacralisation, cependant.
An Stelle könne man im Deutschen "Berücksichtung des Brückentags an Himmelfahrt" verwenden ...
... auch wenn in weiten Bevolkerungskreisen der "Vatertag" die bekanntere Bezeichnung dieses Feiertags sein könnte ... :-))
Nach dem Vatertag sind die jungen Männer noch zu besoffen!?
La phrase ne dit pas si ce sont les examinateurs ou les examinés qui "l'auraient mauvaise", qui enrageraient de ne pas pouvoir "faire le pont".
Dieser Brückentag ist heutzutage eine Normalität. (?)
... ist nicht mehr was Besonderes.
irgendwie sind die verschiedenen Vorschläge für den Kontext in #0 etwas schräg. Es ist hier ja auch eine Anweisung an die Lehrenden enthalten, an diesen Tagen keine Prüfungen anzusetzen, anders als ursprünglich vorgesehen (daher die rot unterlegte "Modification") und obwohl die Tage in die Prüfungszeit fallen.
Dans l'Education Nationale, se dit d’une journée travaillée par les professeurs, mais chômée par les élèves.
Une journée banalisée est une journée dédiée à des réunions de concertation, de réflexion, où les élèves n'ont pas cours.
Merci Isabelle !
re #11, im Deutschen würde man einen solchen, für Schüler freien, für Lehrer aber anwesenheitspflichtigen Tag als "Studientag" bezeichnen ... unabhängig davon, ob ein Feiertag vorausgeht oder folgt ...
Huhu Mon Gab !
:-)