Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al alemán

    secretario de la presente / certifica

    Asunto

    secretario de la presente / certifica

    [jur.]
    Fuente(s)

    Vor einem Ermittlungsbeamten Strafrecht (instructor C.P.) und einem "secretario C.P." wird eine Anzeige erstattet (Polizei Mallorca).


    Das Schriftstück "es firmada por el secretario de la presente que lo certifica".


    Wie übersetzt man "secretario" hier ins Deutsche?


    Und "certifica" ist sicher "bescheinigt"?


    Vielen Dank!

    Autor LuLoY (1388305) 14 Abr 23, 11:29
    Comentario

    Steht da eine Nummer dahinter, so wie hier (gescanntes Formular, oben rechts, Bild im Link gleich ganz oben) ?


    https://docplayer.es/188089573-De-instruccion...


    Dann würde ich das unübersetzt so stehen lassen ...

    #1Autor no me bré (700807) 14 Abr 23, 13:43
    Comentario
    Wenn im von no me bré verlinkten Text (und ja vielleicht auch im fraglichen Text) von "Instructor C. P. No." und von Secretario C. P. No. " die Rede ist, so würde ich Ermittler und Sekretär schreiben; ein Polizist übt eine Funktion aus (Ermitteln), ein weiterer Polizist übt eine andere Funktion aus (Schreiben).

    Ist eigentlich die Abkürzung C. P. bekannt? Und bedeutet evtl. Cédula Policial? Und, weil unbeantwortet: "certifica" dürfte auf jeden Fall "bescheinigt" bedeuten.
    #2Autor ImperioContraPaca (1358499)  14 Abr 23, 18:40
    Comentario

    C.P. ist Cuerpo de Policia - einfach Polizei(dienstelle/kräfte). Die Nummer dahinter ist die Nummer des Beamten zur Identifikation.

    secretario vielleicht Protokollführer


    #3Autor buttermaker (826321)  15 Abr 23, 00:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­