Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Objet

    Angst machen (Einem selbst)

    Source

    ...das macht sogar mir selber ein bisschen Angst... (mir selbst? oje.. ich muss glaube ich aufhören jetzt... (Gehirn will nicht mehr so richtig mitmachen...)

    Auteurlorinda_Roy (551608) 04 Mai 23, 13:37
    Commentaire

    se faire peur (je me fais peur, je me suis fait peur ...)

    #1Auteur Regenpfeifer (1228344) 04 Mai 23, 16:49
    Commentaire

    Alternative

    s'angoisser, avoir des angoisses

    #2Auteur leloup54 (865959) 04 Mai 23, 16:52
    Commentaire

    U.u. auch "me fait froid dans le dos" ...

    #3Auteur no me bré (700807) 04 Mai 23, 18:38
    Commentaire

    Ich glaube, hier geht es nicht um den reflexiven Gebrauch. Bin mir aber nicht sicher. Evtl: Parfois ça fait peur, même à moi

    #4Auteur Frolf (DE) (1270837) 04 Mai 23, 20:56
    Commentaire

    Variante ?

    Cela me donne même un peu des sueurs froides.

    bei jdm Angstschweiß auslösen


    #5Auteur ymarc (264504) 05 Mai 23, 09:18
    Commentaire
    OP:
    Selber ist umgangssprachlich. Selbst ist schöner.
    Ich habe es mir mit "Selber blöd" gemerkt.😊
    #6Auteur dalata (1114813) 05 Mai 23, 12:19
    Commentaire

    Lorinda...?

    Machst du dir selbst Angst oder macht dir etwas anderes Angst?

    Reflexiv oder nicht?

    #7Auteur Frolf (DE) (1270837)  05 Mai 23, 23:44
    Commentaire

    #4 +1

    #7 ... das macht sogar mir selber...

    #8Auteur Remy49 (805900) 06 Mai 23, 00:46
    Commentaire

     Parfois, ça me fait peur, .....


    "me" ist hier nicht reflexiv, Subjekt ist "ça" und "me" ist "Dativobjekt".


    Es wäre hilfreich, wenn wir wüssten, was einem (selbst) Angst macht ! Kontext .....?

    #9Auteur JosephineB (455714)  07 Mai 23, 11:15
    Commentaire

    me ist hier nicht reflexiv

    Das hatte ich in #4 ja auch schon angedeutet, der Betreff "Angst machen (Einem selbst)" verwirrt dann aber doch ein wenig. Und nicht nur mich, sondern auch Regenpfeifer und leloup. Und meine Nachfrage war auch nur eine verklausulierte Bitte um mehr Kontext, den lässt Lorinda ganz gerne mal weg ;-)


    #10Auteur Frolf (DE) (1270837) 07 Mai 23, 11:33
    Commentaire

    Wenn lorinda einfach das 'selber' mal weglassen würde, dann wäre die Übersetzung leicht (siehe #1 und andere). Wenn jedoch ein 'selber' in den Satz miteingepackt werden soll, dann erhält die Aussage gewissermassen diese reflexive Bedeutung - bloss wird das zum philosophischen Problem: Wie sollte man sich selber/Einem selbst denn Angst machen können? Ich kann mir das nicht so richtig vorstellen, wie einer das bewerkstelligen wollte.

    #11Auteur giel (417944) 07 Mai 23, 20:31
    Commentaire

    Dann wohl am besten:


    Da(vor) kriege/ bekomme sogar ich ein bisschen Angst.

    #12Auteur JosephineB (455714) 08 Mai 23, 19:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­