Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

  • Betreff

    Es kommt zum Rueckstau


    Aufgrund des Schliessens von Wehren kommt es zum Rueckstau in den Nebenfluessen.

    The closing of flood gates leads to backwater in the tributaries. (?)


    Durch das Stauen von Wasser an Wehren kommt es zu Ueberschwemmungen.

    Due to backwater... ?


    Ich bin mir nie sicher wie das Wort backwater verwendet wird.

    Danke fuer Aufklaerung.

    Verfasser Tastie (1323937) 12 Mai 23, 09:01

    Edith meint, hier stand Quatsch.

    #1Verfasser B.L.Z. Bubb (601295)  12 Mai 23, 10:08

    Mir scheint backwater passend.


    .This contribution presents the development, implementation and evaluation of a method for modelling backwater effects based on a hydrological flood routing approach and a backwater volume routing according to the water level slope. The developed method computes the backwater effects in two steps. First, the inflow from sub-catchments and the non-backwater affected flood routing processes are computed. Secondly, the afflux conditions are calculated which cause backwater effects in upstream direction. Afflux conditions occur mainly at tributary inlets or control structures (for example, tide gates, weirs, retention ponds or sluices).

    Computation of backwater effects in low lying (marshland) catchments - a re-usable and efficient method in an open source hydrological model - NASA/ADS (harvard.edu)

    #2Verfasser wienergriessler (925617)  12 Mai 23, 10:41

    I'm not an expert in these matters but "backwater" sounds rather strange to me. I know that it's the name given to the increase in water depth upstream of a weir or other obstacle but this is a very technical usage that would not be immediately understood by lay people. I note that it's also more commonly used as an adjective, as in backwater effects in #2.

    Depending on context, I therefore feel that I'd be tempted to translate Rückstau differently, as in:

    The closure of sluice gates leads to water backing up in the tributaries

    Floods result from the backing up of water at sluice gates

    #3Verfasser FernSchreiber (1341928) 12 Mai 23, 18:30


    Collins erklärt backwater so:

    1. A backwater is a place that is isolated.

    ...a quiet rural backwater.

    Synonyms: isolated place, backwoods, remote place, sleepy town

    2.If you refer to a place or institution as a backwater, you think it is not developing properly because it is isolated from ideas and events in other places and institutions.

    in British English:

    1. a body of stagnant water connected to a river

    2. water held or driven back, as by a dam, flood, or tide

    3. an isolated, backward, or intellectually stagnant place or condition

    in American English:

    1. water moved backward or held back by a dam, tide, etc.

    2. stagnant water in a small stream or inlet

    3. a place or condition regarded as stagnant, backward, etc.

    Collins übersetzt backwater mit "(lit) Stauwasser nt, totes Wasser; (fig) rückständiges Nest"

    #4Verfasser MiMo (236780)  13 Mai 23, 09:36

    #3+1 - is the pertinent point is the backing up of the water, not the water itself.

    #5VerfasserAE procrastinator (1268904) 13 Mai 23, 09:55

    --- Edith hat's wieder gelöscht ---

    #6Verfasser no me bré (700807)  13 Mai 23, 10:15

    Thanks a lot for all the replies.

    #4 in American English:

    1. water moved backward or held back by a dam, tide, etc.

    That is it.

    But I agree with FernSchreiber, The closure of sluice gates leads to water backing up in the tributaries, makes a much better translation.

    Vielen Dank, das ist wirklich hilfreich.

    Und Sorry fuer die spaete Antwort.

    #7Verfasser Tastie (1323937) 18 Mai 23, 13:45
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt