Ich habe zu Hause eine alte Ausgabe der deutschen Übersetzung von 1984. Die Rechte für diese Übersetzung liegen bei dem Verlag A. Hartleben, Inh. Dr. Walter Rob, Wien I. Die Orthographie wurde der in 1984 geltenden Schreibweise angeglichen. In dieser Übersetzung steht fast das Gleiche wie in der Übersetzung beim „projekt gutenberg“ (hier allerdings mit einer älteren Rechtschreibung.)
PG: … Da zog Pencroff seine Leinen an, und sofort verrieth das Flattern mit den Flügeln, daß die Vögel gefangen waren.
Meine: … Da zog Pencroff seine Leinen an, und sofort verriet das Flattern mit den Flügeln, daß die Vögel gefangen waren.
Das „daß“ wurde damals noch mit „ß“ geschrieben! Damit haben beide Übersetzungen dieselbe
Herkunft.
Mehr dazu bei https://de.wikipedia.org/wiki/Die_geheimnisvo...