Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Germlisch

    Sources
    Someone who speaks some German, but mixes English into it.
    Comment
    The new German language is mixed up with English words, so it became Germlisch.
    Author Politbuero (1393233) 31 May 23, 15:15
    Comment

    Das kenne ich als Germish oder Denglish.

    #1Author Serendipity_4 (677936) 31 May 23, 15:26
    Comment

    #1 +1, nur würde ich das zweite "Denglisch" schreiben. Vermutlich Geschmackssache.


    Im Gespräch mit englischen Muttersprachlern wird beides ohne Erklärung normalerweise nicht verstanden. Übrigens nennen die Dänen ihre Variante davon "Danglish", was das Verstehen bzw. Unterscheiden im Englischen noch lästiger macht.

    #2Author reverend (314585) 31 May 23, 15:55
    Comment

    Ja zu #2 ... :-)

    #3Author no me bré (700807) 31 May 23, 16:24
    Comment

    Stimmt, "Denglisch" sollte es sein. Danke für's Sehen!

    #4Author Serendipity_4 (677936) 31 May 23, 17:06
    Comment

    Mir ist nicht klar, was der OP sucht. Erst heißt es "some German", also gerade nicht Denglisch (was ja Deutsch mit englischen Einsprengseln ist), aber im zweiten Satz geht es dann doch um "German... mixed up with English".

    #5Author Gibson (418762) 31 May 23, 19:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt