'kochen' mit einem Objekt geht deutsch nur im Sinne von 'garkochen', 'heisskochen' 'weichkochen' - französisch 'cuire', faire bouillir', 'mijoter' etc.
Und dann gibt es noch 'Bettwäsche kochen', 'Stahl kochen'
'Pizza kochen' ist dt. nicht echt idiomatisch, man sagt vielmehr 'Pizza backen' wie oben schon angemerkt - fr. 'faiire (cuire) une pizza', 'préparer une pizza'
'kochen' ohne Objekt, im Sinne einer Fertigkeit: 'savoir cuisiner' (elle sait cuisiner', 'il n'a jamais appris à cuisiner'