Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Airóviu!
Ich finde diesen Ausdruck wirklich nirgends, er kommt aber in WhatsApp-Nachrichten, die ich übersetzen soll, häufiger vor. Mal alleine, mal mit einem Ausrufezeichen, mal mit einem Herzchen, mal als "airóviu sooo" oder auch als "airóviu tooo".
Kann sich irgend jemand einen Reim darauf machen? Das wäre toll - danke!!
Das klingt nach einer - mehr oder weniger gelungenen - phonetischen Schreibweise* des englischen "I love you (so / too)" ...
* Treffer mit der Schreibweise "ailoviú" sind wesentlich häufiger zu finden ... :-))
Vou pesquisar e já volto.
Edit:
In zwei Gruppen gefragt, no me bré scheint ein gutes Gespür zu haben!
Airóviu! Diese Jugend ist nicht zu retten! 🤦♀️