Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
lese grade:
"J'ai une liste longue comme le bras de questions à poser à XY"
Bedeutung ist ja offensichtlich "ich hab (schon) eine ewig lange Liste von Fragen, die ich XY stellen will".
Aber kennt wer diese Wendung (wenn ja, in welche Kontexten ist das noch verwendbar), oder ist das eine Spontanbildung?
Da die Frage in "Deutsch gesucht" steht ...
:-)
Schon lange nicht mehr untergekommen ist mir eine "armlange" Liste ... das DWDS führt aber noch recht aktulle Beispielsätze an ...
"long(ue) comme le bras" = une locution souvent utilisée pour parler d'une "liste", mais c'est très répandu dans bien d'autres contextes ( je la connais surtout pour les fameuses listes des fournitures scolaires).
L'équivalent allemand est (logiquement) : ellenlang
.