Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Pontius Pilatus

    Context/ examples
    Pontius Pilatus wusch seine Hände in Unschuld.
    Comment
    Normalerweise werden ja Namen nicht angeglichen, aber ich kann mich erinnern, daß ich schon mal Pontius Pilate auf englisch gehört habe. Sollte man den Namen im Original stehenlassen bei einer Übersetzung?
    AuthorThea10 Feb 05, 00:02
    Comment
    Namen, die in verschiedenen Ländern in jeweils landesüblichen Formen geläufig sind, sollte man unbedingt in die entsprechende Form bringen.
    Das trifft meist auf biblische Namen oder Namen historisch bedeutsamer Persönlichkeiten zu.
    z.B. Petrus = Saint Peter
    oder auch Papst Johannes Paul II = John Paul II
    #1AuthorGerd10 Feb 05, 00:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt