Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    ein Schuh daraus werden

    Context/ examples
    nur wenn beides zusammengedacht wird,...kann ein integrativer Schuh daraus werden.
    Comment
    I know there is a comment on this in the forum, but it is not used in the same context. It must mean something like "the integrative policy will be successful", but does anyone know a better English phrase?
    AuthorPete31 Dec 04, 13:44
    Comment

    Das ist in diesem Fall auch schon die Übersetzung. Eine ähnliche Metapher wie im Deutschen aus dem Schusterhandwerk kenne ich im Englischen nicht.

    #1AuthorRominara (1294573) 22 Jun 22, 14:45
    Comment

    Ich halte "will be successful" nicht für eine treffende Übersetzung.

    Nach meinem Verständnis bedeutet die deutsche Phrase, dass es sinnvolles, zweckmäßiges, brauchbares entsteht. Das bedeutet nicht notwendigerweise, dass es auch erfolgreich ist.

    #2Authoreineing (771776) 22 Jun 22, 15:02
    Comment

    Die übliche Redewendung ist "Umgekehrt wird ein Schuh d(a)raus!" Die wird im OP auf nicht sehr glückliche Weise abgewandelt.


    Hier vielleicht: You need to consider both aspects / sides in context, otherwise you are not getting anywhere.

    #3Authormbshu (874725)  22 Jun 22, 15:44
    Comment

    Auf die Gefahr hin, Captain Obvious zu spielen: Die Anfrage ist 18 Jahre alt.

    #4AuthorJalapeño (236154) 22 Jun 22, 15:47
    Comment

    Dann gratuliere ihr zur Volljährigkeit ...

    #5Authormbshu (874725) 22 Jun 22, 16:02
    Sources
    Comment

    #5: Well roared, lion! :-))


    "Umgekehrt wird ein Schuh daraus" ist die ursprüngliche Metapher. Daraus hat sich später die Variante entwickelt "So wird ein Schuh daraus" (nur so ist das sinnvoll, zweckmäßig, eine runde Sache), vermutlich um die Anwendungsmöglichkeiten der Phrase zu erweitern, denn vieles wird nicht durch Umkehrung ins Gegenteil, sondern durch Ergänzung oder Modifizierung zu einer sinnvollen Lösung.

    #6AuthorRominara (1294573)  22 Jun 22, 16:58
    Comment

    "So wird ein Schuh draus!" <---... <b>So wird das betont!

    #7AuthorBraunbärin (757733) 22 Jun 22, 17:33
    Comment

    Ja zu #7 ...


    ... und ich schließe mich #5 an ... :-))

    #8Authorno me bré (700807) 22 Jun 22, 18:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt