•  
  • Betreff

    Se acabó la siesta

    [Pol.]
    Kontext/ Beispiele
    Pues sí: se acabó la siesta. Dentro del Plan Concilia, aprobado por gobierno y sindicatos el pasado a~no, se encuentra la "racionalización de los horarios espa~noles", es decir trabajar lo mismo en menos tiempo.
    Kommentar
    Hillllfe! Leo!,

    ich verstehe überhaupt nichts, muss es aber für die Schule übersetzen.

    Könntet ihr mir bitte helfen.

    Vielen Dank im Voraus
    VerfasserKarlo20 Apr. 06, 11:45
    Kommentar
    Ganz grob:

    "Mit dem Mittagsschläfchen ist es freilich vorbei. Der Plan Concilia, im letzten Jahr von Regierung und Gewerkschaft genehmigt, beinhaltet die 'Rationalisierung der spanischen Arbeitszeiten", das heißt genauso viel in weniger Zeit zu arbeiten."
    #1Verfasserholger20 Apr. 06, 13:33
    Kommentar
    .... GewerkschaftEN ....
    #2Verfasserh.20 Apr. 06, 13:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt