Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    sobre muelle

    [Handel]
    Kontext/ Beispiele
    sobre buque, sobre muelle
    Kommentar
    ab Kai? verzollt/unverzollt?
    Verfasserhermann26 Apr. 06, 15:31
    Kontext/ Beispiele
    DES (Delivered ex Ship - Entregada sobre buque). El vendedor cumple con su obligación cuando pone la mercadería a disposición del comprador a bordo del buque en el puerto de destino, sin despacharla en aduana para la importación.

    DEQ (Delivered ex Quay (Duty Paid) - Entregada en muelle (derechos pagados)). El vendedor cumple con su obligación cuando pone la mercadería a disposición del comprador sobre el muelle en el puerto de destino convenido, despacha-da en aduana para la importación.
    Kommentar
    Beide Begriffe werden in den Icoterms verwendet.
    Der Begriff sobre muelle ist weniger gebräuchlich und kommt von einer schwachen englischen Übersetzung
    DES. Delivered Ex Ship (named port)= Entregada sobre buque
    DEQ. Delivered Ex Quay (named port)= Entregada en muelle / NICHT SOBRE MUELLE
    #1VerfasserLeo27 Jul. 06, 11:43
    Kommentar
    #2VerfasserUwe27 Jul. 06, 12:44
    Vorschlagverzollt
    #3Verfasserchica27 Jul. 06, 12:48
    VorschlagEntregada sobre buque - DES - geliefert ab Schiff // Entregada en muelle - DEQ - geliefert ab Kai
    Kommentar
    Die Incoterms haben nicht per se mit dem Zoll zu tun (jedenfalls nicht diese beiden), sondern es geht vor allem um Eigentumsuebergang und damit um "Gefahruebergang" (= Versicherungsfragen). Daher obige (Fach-)Begriffe.
    vgl. (s. Uwes Beitrag): http://es.wikipedia.org/wiki/Incoterm
    und auf deutsch: http://de.wikipedia.org/wiki/INCOTERMS
    #4VerfasserBurkelpeter27 Jul. 06, 17:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt