Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    zona céntrica

    Quellen
    "Trío toca en Buenos Aires en una zona céntrica."
    Kommentar

    - ist das argentinisches Spanisch für Innenstadt? Aber "en una"...? (Sorry, mein Spanisch ist leider nicht das Beste.)

    Verfasser Mia_LE (290639) 05 Feb. 07, 15:38
    Kommentar
    zona céntrica = Innenstadt, Zentrum
    céntrico = zentral gelegen

    Ich weiss nicht ob das argentinisches Spanisch ist. Ich komme aus Spanien und würde "en el centro" statt "en una zona céntrica" sagen, aber beide sind richtig.
    #1Verfasserschnee05 Feb. 07, 15:58
    Vorschlagzona céntrica
    Quellen
    Muttersp.
    Kommentar
    Jawohl ... en una zona céntrica. Es ist nicht nur das argentinische Spanisch, sondern überhaupt... Spanisch. Denn... es heißt en una weil meistens, im Gegensatz zu deutschen Städten, haben die städten in Südamerika viele Zentren... also nich nur EINE zona céntrica, sondern mehrere. Und Buenos Aires... hat sehr viele und sehr grosse zonas.
    #2VerfasserPablo (247707) 05 Feb. 07, 16:01
    Kommentar
    ¡Muchas gracias a todos!

    Der Text ist von einem Argentinier, und meistens wenn ich etwas bei Leo nicht finde, ist es südamerikanisches Spanisch ;-)

    Nun muß ich nur noch eine deutsche Entsprechung von mehreren "Innenstädten" von Buenos Aires finden...

    #3Verfasser Mia_LE (290639) 05 Feb. 07, 16:11
    Vorschlagin einem urbanen Zentrum von ....
    Kommentar
    So habe ich das nun geschrieben, ich hoffe, es findet allgemeine Zustimmung.


    Mia
    #4Verfasser Mia_LE (290639) 05 Feb. 07, 16:19
    Vorschlagin einem Bereich des Zentrums
    Kommentar
    Es geht ja eigentlich darum, dass diese Gegend zentral gelegen ist.
    #5Verfasser sani27 (237382) 05 Feb. 07, 16:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt