Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    la que se hará efectiva al momento del pago respectivo

    Betreff

    la que se hará efectiva al momento del pago respectivo

    [Chile]
    Quellen
    Multas:

    En caso de atraso por causas que no constituyan fuerza mayor, el vendedor deberá pagar al comprador una multa equivalente al 0,033% diario del valor del material no entregado, hasta por un máximo de un 5% del valor de la Orden, la que se hará efectiva al momento del pago respectivo.
    Kommentar
    Abschnitt aus chilenischen Verkaufsklauseln.

    Zusammengefasst: Im Falle von Verspätung nicht aufgrund höherer Gewalt, hat der Verkäufer eine Vertragsstrafe von x % für das noch nicht gelieferte Material zu zahlen.

    Dann habe ich mit dem Nebensatz Probleme: Auf was bezieht sich "la"? Und dieses "hará efectiva"?

    Heißt das dann, dass diese im Moment der Zahlung als bezahlt gilt?
    Verfasser sani27 (237382) 23 Feb. 07, 10:00
    Kommentar
    la bezieht sich meiner Meinung nach auf die Strafe

    die Zahlung der Strafe wird .... fällig (hacer efectivo un pago = den Zahlungsbetrag entrichten)

    Wahrscheinlich wird das Strafgeld mit dem Lieferungswert verrechnet
    #1Verfasseryo23 Feb. 07, 10:12
    Kommentar
    Ich verstehe das so: Es gibt einen Käufer, der hat Zahlungen geleistet. Für den Fall, dass der Gegenwert nicht rechtzeitig geliefert wird, wird eine Konventionalstrafe (multa) vereinbart. Darauf bezieht sich auch das "la". Diese wird berechnet vom Augenblick der geleisteten Zahlung an (se hará efectiva).
    #2VerfasserFederico (260052) 23 Feb. 07, 10:17
    Kommentar
    Die Interpretation von 'yo' ist aus dem Text heraus die übliche.
    #3VerfasserUweN (238426) 23 Feb. 07, 11:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt